АБОНЕМЕНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абонемент | inscrição |
абонемент в | inscrição no |
АБОНЕМЕНТ - больше примеров перевода
АБОНЕМЕНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он мог бы вручить мне видик, или абонемент в гольф клуб. | Ele podia ter-me dado um videogravador, tacos de golfe... |
Надеюсь, это не абонемент "Фрукт месяца"? | Não é aquilo da fruta da época outra vez? |
Я завещаю этот абонемент на все бейскетбольные матчи фонду "Осуществим мечту". | Deixo os meus bilhetes vitalícios à fundação . |
Какая-то скотина стащила у меня абонемент. | Um sacana sacou-me o cartão de sócio. |
Я куплю абонемент на все игры "Лейкерз" и закажу стоянку прямо напротив стадиона. | Vou comprar assinatura para os Lakers, e comprar um lugar para estacionar em frente ao estádio. |
И абонемент на "Лос-Анджелес Лейкерз". | Claro, e arranjo também bilhetes de época para os Lakers. |
Она вписана в мой семейный абонемент в бассейн. | O nome dela está no meu passe de natação de família. |
Мой сын взял абонемент на спортивный канал, год назад, на Рождество. | Meu filho assinou o canal de desportos há um ano, no Natal. |
- Это абонемент в тренажерный зал. | - É uma inscrição no ginásio. |
Не буду продлять абонемент в теннисный клуб. | A quota do clube ténis, vence este mês. |
Она, возможно, предложила купить мне круиз... О. И продлить мой абонемент в спортивный клуб. | Ela ofereceu pagar-me um cruzeiro e renovar a minha inscrição no ginásio. |
Ученым мужам следовало столь впечатлиться ими что мне светил сезонный абонемент на игры, лишь бы я остался. | A universidade ficaria tão impressionada que me ofereceriam bilhetes para o futebol só para eu não me ir embora. |
Заберёшь мой библиотечный абонемент? | Vais tirar-me o cartão da biblioteca? |
А Мелинда девушка на одну ночь или у него абонемент? | A Melinda é o caso de uma noite ou a outra? |
Она купила годовой абонемент Янки, чтобы увидеть все его игры! | Ela comprou bilhetes para a época dos Yankees para o ver jogar! - É verdade... |