ПОБЛАЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОБЛАЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поблажка им, ради поблажки вам, верно? | Eles safam-se, você safa-se. Não é assim? |
Да, я зову мужа Капитан, и это единственная поблажка касательно его морских заморочек. | Sim, eu chamo ao meu marido Capitão. mas essa é a unica concessão que lhe faço à sua maneira de viver maritima. |
Маленькая поблажка, если позволишь. | Um pedido, se me permitires. |
- Нужна поблажка - выходи. | O quê? Porquê? |
Что, льгота, поблажка, разрешение... | O quê? Uma cortesia, indulgência, dispensa... |
Но имейте в виду: что это последняя поблажка которую Моссад получает от меня. | Mas entende, este passo... é o último que a Mossad vai dar na minha frente. |
Сначала это кажется ошибкой, компромиссом, поблажка реальности, хорошо сыгранный плохой шаг. | Não ao inicio. Parece um erro, ao inicio, um compromisso, uma concessão à realidade, uma má jogada bem feita. |
Последняя поблажка. | É a minha última cedência. |