АБСОЛЮТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абсолютный гей | completamente gay |
абсолютный идиот | um completo idiota |
абсолютный карантин | completa quarentena |
Абсолютный незнакомец | Um total estranho |
абсолютный ноль | zero à esquerda |
вашу зону города под абсолютный | a sua zona da cidade sob completa |
города под абсолютный | da cidade sob completa |
города под абсолютный карантин | da cidade sob completa quarentena |
зону города под абсолютный | zona da cidade sob completa |
зону города под абсолютный карантин | zona da cidade sob completa quarentena |
под абсолютный | sob completa |
под абсолютный карантин | sob completa quarentena |
это абсолютный минимум | é o mínimo |
АБСОЛЮТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С 1992 до 1996 года абсолютный властитель более четверти вашего мира, от Азии до Ближнего Востока. | De 1992 a 1996, líder absoluto de mais de um quarto do seu mundo. |
Абсолютный динамит. | Dinamite pura. 89 puro. |
Но это абсолютный вздор. | Mas isso é um absurdo. |
Это абсолютный вздор. | Não faz sentido. |
КРИОГЕННАЯ КАМЕРА ВНИМАНИЕ: АБСОЛЮТНЫЙ НОЛЬ! | CÂMARA DE CONGELAÇÃO CRIOGÉNICA. |
Я согласен, он - абсолютный ноль. | Tudo bem, é um zero à esquerda. É verdade. |
Юноше было нелегко представить некий абсолютный стандарт, относительно которого можно измерить все эти движения. | Era difícil para este jovem imaginar algum padrão absoluto, para medir todos estes movimentos relativos em contraste. |
Наш абсолютный контроль над этими ресурсами это контроль над пульсом Индии. | Controlar ambas as coisas, significa controlar a vida na Índia. |
Абсолютный клеточный хаос и революция. | Um caos celular e uma revolução. |
Победа, и впервые победителем, два года подряд становится абсолютный чемпион, Дениэл ЛаРуссо. | O vencedor e o primeiro a ganhar em dois anos consecutivos, o grande campeão, Daniel LaRusso. |
Да, есть. "Абсолютный Бегемот". | Temos sim. Isso seria a Ultimate Behemoth. |
Это абсолютный рай! | É absolutamente maravilhoso. Depois tem é de confessar-se. |
Чупа-чупс по мне это абсолютный вызов для зубов и челюстей. | Os caramelos quebra-maxilares eram um desafio, para mim. |
Не важно, что происходит у меня в жизни... я всегда могу смотреть, как они плавают... и чувствовать абсолютный покой. | Aconteça o que me acontecer na vida vejo-os nadar e sinto-me em paz. |
И я абсолютный псих. | E sou completamente louco. |