м бот
acúleo m, espinho m; тех espiga f, cavilha f; (деревянный) tarugo m; спорт (на бутсах) pitão m, bico m
••
нет розы без шипов — пгв não há rosas sem espinhos
ШИП | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было в Шип-Боттоме | estava em Ship Bottom |
в Шип-Боттоме | em Ship Bottom |
Грейди Шип | Grady Shipp |
Грэди Шип | Grady Shipp |
не было в Шип-Боттоме | não estava em Ship Bottom |
Чёрный Шип | Cavaleiro Negro |
Шип-Боттом | de Ship Bottom |
Шип-Боттом | Ship Bottom |
Шип-Боттом в | de Ship Bottom, New |
Шип-Боттом в | Ship Bottom, New |
Шип-Боттоме | Ship Bottom |
ШИП | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это всего лишь шип. | É só um espinho. |
Потом он воткнул отравленный шип в шею мадам Мари Жизель. | Foi quando espetou o dardo no pescoço de Madame Giselle. |
У меня бывали недели и получше, но я никогда не забуду выражение его лица, когда он уселся на тот шип. | Já tive semanas melhores, mas nunca esquecerei o olhar dele quando se sentou naquele pico do deserto. |
Он спрыгнул в яму, когда появилась мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером. | Bella Duvee chega, cortando a mão e rasgando a manga numa roseira brava que se encontra junto ao novo bunker. É chegado o momento da verdade. |
Она кровавый шип в моей кровавой заднице! | Ela é a minha coroa de espinhos. |
кожу свою сбросит змея, шип выпустит роза. | O tempo para a pele De uma cobra mudar O tempo de um espinho Numa rosa surgir |
Теперь вы уже не могли представить себе ягоду, которая когда-нибудь появится на кусте крыжовника, а видели лишь шип, который торчал на месте будущей ягоды. | De repente, já não era possível imaginar que um morango sequer iria aparecer um dia naquele morangueiro, Mas viam-se apenas os espinhos que estavam agora ali. |
Мы не собираемся втыкать шип ему в мозг и начать капать интерферон без подтверждения диагноза. | Não vamos espetar uma agulha no cérebro dele sem primeiro confirmar este diagnóstico. |
- Летчик первого класса Шип Викенхауз, сэр. | Piloto, Primeira Class, Shep Wickenhouse. |
- Шип отвечает за звук. | O Shep trata do som. |
Стоп, кажись, правый шип у груди туповат немного. | Embora a agulha do mamilo direito pareça um bocado chata. |
До или после Шип Роад? | Antes ou depois da estrada? |
Как я могу забыть дорогу с названием "Шип"? | Como é que eu me podia esquecer de uma estrada chamada "Ovelha" |
Ранчо было в центре карты. Шип Роад с одной стороны... Кокосинг Роад - перпендикулярно... | O rancho estava no centro de um quadrado, com a rua "Sheep" de um lado, e a rua "Kokosing" perpendicular. |
Иногда достаточно просто вытащить шип. | Por vezes basta retirar o espinho. |