ШИПЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ШИПЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Могут сквозь зубы шипеть и свистеть, словно дырявый насос. | Tem gente que ri entre os dentes Oras bolas Chiando Feito serpente |
Есть люди, на которых бесполезно шипеть. Всегда есть такая группа людей. | Há gente que não podemos mandar calar, num cinema. |
Ненавижу, когда меня вынуждают шипеть. | Odeio ser obrigada a silvar. |
Алладин испугался, когда лампа начала шипеть и дымиться. | A lâmpada de Aladdin foi surpreendido, começou a fumar. |
"Сжечь всех!" — продолжал он шипеть. | Continuou a dizer: "Queimai-os todos. |
- Хорош мне в ухо шипеть. | - Pára com a pieira. |
Если тебя это заводит, то не шипеть же мне из-под камня? | Se isso te empolga, quem sou eu para julgar? |
Дело сделано, так что шипеть на меня смысла нет. | - Já não adianta reclamar comigo. - A maior parte está tapada. |
Не могу сказать, что мне не понравилось наблюдать за женскими склоками, но если вы, дамочки, не перестанете шипеть друг на друга, закончится все тем, что я вас обскачу. | Agora, não estou a dizer que não gosto de uma boa luta de gatos de vez em quando, mas se vocês não pararem de assobiar uma para a outra, Posso acabar por vencer isto. |