1) siffler vi (о змее); grésiller vi (о масле на сковороде); pétiller vi (о вине); racler vi (о граммофоне)
змея шипит — le serpent siffle
гусь шипит — l'oie cacarde
2) перен. (злобствовать) разг. bougonner vi
шипеть на домашних — bougonner contre les siens
ШИПЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ШИПЕТЬ фразы на русском языке | ШИПЕТЬ фразы на французском языке |
ШИПЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ШИПЕТЬ предложения на русском языке | ШИПЕТЬ предложения на французском языке |
Могут сквозь зубы шипеть и свистеть, словно дырявый насос. | De nombreuses personnes Rient les dents trop serrées Et sifflent comme fait un aspi... |
Есть люди, на которых бесполезно шипеть. Всегда есть такая группа людей. | Certaines personnes ne peuvent être réduites au silence. |
Ненавижу, когда меня вынуждают шипеть. | Je déteste me laisser aller à siffler. |
Алладин испугался, когда лампа начала шипеть и дымиться. Из призрачного тумана появилась огромная фигура. | Aladin fut surpris par la lampe, qui commença à fumer... une fumée fantasmagorique, d'où sortit une forme géante. |
- Хорош мне в ухо шипеть. | Arrête de ciller dans mes oreilles, Peters. |
Просто вид вскочить перед ваши вкусовые рецепторы... А потом сорвать назад и шипеть. | Le genre qui vous saute au palais, puis qui coule dans le gosier en pétillant. |
Если тебя это заводит, то не шипеть же мне из-под камня? | Si c'est ça qui t'excite, qui suis-je pour en juger? |
Дело сделано, так что шипеть на меня смысла нет. | C'est déjà fait, alors me parler sur ce ton n'avancera rien. |