АЗАЛИЯ ← |
→ АЗАРТНАЯ ИГРА |
АЗАРТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
азарт | emoção |
азарт и чтит | e homenageia o |
придаёт охоте спортивный азарт | caça por desporto |
придаёт охоте спортивный азарт и | caça por desporto, e |
придаёт охоте спортивный азарт и чтит | caça por desporto, e homenageia o |
спортивный азарт | desporto |
спортивный азарт и | desporto, e |
спортивный азарт и чтит | desporto, e homenageia o |
АЗАРТ - больше примеров перевода
АЗАРТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Жуткая убийственная тошнота отступила и превратила боевой азарт в чувство, которое я только начинал познавать. | Aquela horrível agonia desvaneceu-se e transformou-se num prazer numa sensação de que ia morrer. |
Имя ему - азарт! | Eu chamo-o Joglor! |
-Да, уж если им овладеет азарт... | -Ele consegue ser muito competitivo. |
Боевой азарт взял у него верх над здравым смыслом. | Que o seu desejo de combater excedeu o seu juízo crítico. |
И я почувствовал тот же азарт, это было потрясающе... | algumas emergências. |
А азарт? Как будто чемпионский перстень на пальце. | O trofeu está tão perto que já consigo senti-lo. |
Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня. | Sabes uma coisa, no entanto? Por muito horrível que esse tipo de coisa seja Eu sinto um impulso de adrenalina por fazer parte disto. |
Старый заброшенный причал превратился пять лет назад в многоярусную площадку, дающую возможность жителям города оттачивать удар, повышать уровень игры, а самое главное, испытывать удовольствие и азарт от игры непосредственно в городе. | Recentemente, um monte em ruínas foi reconvertido. Este campo oferece aos habitantes desta selva de cimento uma chance de melhorar os seus "drives", e aperfeiçoar o jogo... e mais importante, trás as alegrias e as frustrações do golf às pessoas da cidade. |
Она помнит бег по равнине, азарт охоты. | Ela lembra-se de correr pela planície, a emoção da caçada. |
Азарт - это всё равно что играть в открытую. | As apostas são como jogar MahJongg com peças em branco. |
Споры с моей матерью - не азарт. | Apostar contra minha mãe não é um jogo. |
Хорошая баскетбольная игра - это азарт и адреналин. | Um bom jogo de basquetebol deixa-nos aos pulos na cadeira. |
Азарт! | Apostas. |
И когда за рулем он, я чувствую себя... живым... я чувствую азарт от того, что поступаю неправильно | E, quando ele está no comando, sinto-me vivo. Meio doente com o entusiasmo da maldade absoluta. |
А как же азарт охоты? | - Mas a adrenalina da caçada! |