ЮГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Поезд отправляется на юг | este vai para sul |
а не на юг | não para sul |
бежать на юг | fugir para sul |
весь юг | todo o sul |
видел? Поезд отправляется на юг | Olha, este vai para sul |
восток, запад, юг | Este, Oeste, Sul |
далеко на юг | tão ao sul |
дальше на юг | mais para sul |
движутся на юг | para sul |
едем на юг | a ir para sul |
едем на юг | ir para sul |
едем на юг | vamos para sul |
еду на юг | vou para sul |
езды на юг | minutos para sul |
Если мы пойдем на юг | Se formos para sul |
ЮГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Юг должен отстоять свои права с оружием в руках. | O Sul tem de se defender pela força das armas. |
Юг поставлен на колени. И больше не поднимется. | O Sul está a afundar-se e nunca mais se erguerá. |
Бежать на юг, и побыстрее. | Fuja para Sul e depressa. |
Будете рассказывать внукам, как Старый Юг исчез за одну ночь. | Pode dizer aos seus netos como viu o Sul desaparecer numa noite. |
Юг умер. | O Sul está morto, Ashley. |
По крайней мере, сейчас. С месяц назад здесь фрукты собирали, но все уже переместилось на юг. | Houve alguma apanha aqui há um mês, mas foi tudo para sul. |
- Да. Так, можно на юг, но там один песок да камни. | Ali é sul, mas não há nada lá a não ser muita areia e pedras. |
Я решил: если пойти на юг, можно выйти к другим частям. | Se formos para sul, podemos juntar-nos a outra unidade quando atacarem. |
По радио сообщили, что мы окружены, путь один - на юг. | Ouvimos no rádio. Estamos cercados e a única saída é para sul. |
Я отправился за ней на юг. | Fui de autocarro para Sul como ela. |
Она тоже там была. Любой, кто отправляется на юг, должен найти там себе судно. | Ela tinha de vir aqui para poder apanhar o barco para Sul. |
Я упустил ее. Она уплыла на юг. | Ela apanhou um barco para Sul. |
Я не соврал - она действительно уплыла. Но только не на юг, а на север. | Ela realmente apanhou um barco, mas seguia para Norte e não Sul. |
Они идут за ним на юг, полиция штата и остальные. | O rapaz fez o que mandei? A polícia estadual vai segui-lo até ao Sul. |
Лондон, юг Франции, Шотландия. | Londres, Sul da França, Capri. |