ГЕРОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ѕолицейский-герой | AGENTE |
а ты герой | e tu és o herói |
А ты герой | E tu és um herói |
Акс народный герой | O Axe é um herói |
американский герой | herói americano |
Американский герой | O herói americano |
американский герой | um herói americano |
Бальтазар не герой | Balthazar não é um herói |
большой герой | grande herói |
брат - герой | irmão é um herói |
был герой | foi um herói |
ваш герой | o seu herói |
великий герой | grande herói |
великий герой | o grande herói |
великий герой | um grande herói |
ГЕРОЙ - больше примеров перевода
ГЕРОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он просто герой: на прошлой неделе он играл в машинки протезами рук. | É um ótimo rapaz, estava a apanhar carrinhos da 'Dinky' a semana passada, com os braços artificiais. |
ПОБЕДИТЕЛЬ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ Джек Пауэлл, прославленный герой войны, прибывает домой днём в четверг. | HERÓI VOLTA PARA CASA JACK POWELL DISTINTO HERÓI DA GUERRA |
Я - герой, в "Трибьюн" пишут, что в меня дважды стреляли. | Sou um herói. O Tribune diz que fui atingido duas vezes. |
После того, как наш герой убил Винаната, у него возникла идея. | Depois de o nosso herói ter matado o Wynant, teve outra ideia brilhante. |
И наш герой испугался. | E o nosso herói assustou-se. |
Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал. | O nosso herói pagou ao Nunheim, para que se calasse. |
Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии. | Assim, o nosso herói escolheu a pobre Mimi para dar consistência à história. |
Бандиты и гангстеры пользуются таким же уважением,.. ...как бизнесмен или популярный герой. | O rufia e o bandido são olhados com o mesmo respeito que o empresário bem-sucedido ou o herói popular. |
Ты, герой, тебе осталось 10 минут, так что не затягивай со священником. | Ouça, mandão, só tem mais dez minutos. Não tente empatar com o seu amiguinho padre. |
Я скажу электрику, чтобы он всё сделал медленно, герой. | Vou dizer ao electricista para não ter pressa consigo, espertalhão. |
Ты герой. Ты спас мне жизнь. | Salvaste-me a vida. |
Я не благороден и не герой. | Não sou nem nobre nem heróico. |
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка. | És um herói, mas portaste-te como uma criança. |
Ты забыла один пустяк: видишь ли, он герой. | Esqueces-te de uma coisa, ele é um herói, compreendes? |
Mой герой! | Meu herói. |