ГОСУДАРСТВО ← |
→ ГОСУДАРЬ |
ГОСУДАРЫНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
государыня | senhora |
Простите, государыня | Perdoe-me, senhora |
ГОСУДАРЫНЯ - больше примеров перевода
ГОСУДАРЫНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы, государыня, вы, государь, | Se tivesse tratado esse amor de modo negligente? Não, eu agi depressa. |
Именно так, государыня. | - Exactamente, senhora. |
- По моим сведениям, да, государыня. | Sim, senhora, conforme a informação que tive. |
- Три года, государыня. По словам всех, проводишь время как жеребец. | E passa o seu tempo como um animal no cio, sem dúvida. |
Лживые слухи, государыня! | Então os rumores mentem, senhora. |
Думаю, да, государыня. | Creio que está, senhora. |
Да, государыня. | Sim, senhora. |
Но он знает, что если государыня умрет и Петр займет трон, | Mas ele sabe, se a Imperatriz morrer e Peter suceder ao trono, |
- Как прикажете, государыня! | - Como Vossa Majestade ordenar! - E traga-a aqui. |
- Государыня? | - Senhora. |
Как вам известно, государыня, есть план переговоров. | Como sabe, minha senhora, existe um projecto de tratado... |
- Нет, государыня. | - Não, senhora. |
Простите, государыня, я отвечаю перед мужем или императрицей? | Perdoe-me, senhora, mas devo responder a meu marido ou a minha Imperatriz? |
Прочтите письмо, государыня. | Leia a carta, senhora. |
По правде, государыня, я не была уверена. | Para falar a verdade, senhora, não tinha a certeza. |