ГРАМОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
грамота | grego |
китайская грамота | chinês |
китайская грамота | grego |
ГРАМОТА - больше примеров перевода
ГРАМОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наше доверие к Вам подкрепляет эта грамота. | Este documento atesta a grande confiança que nós, representantes da Pátria, depositamos em si. |
Вот грамота. | As minhas credenciais. |
Вот вам грамота сенатора. | Aqui está um passe do senado. |
А это - грамота... на ребёнка. | E ainda um pequeno documento que preparei... para a criança garantir a sua condição. |
Каперская грамота. | Papel com timbre real. |
Для меня это китайская грамота. | Mas isso não faz sentido. |
Через неделю Гренуй выздоровел. Но чтобы поехать в Грас и найти там работу, ему нужна была грамота подмастерья. | Numa semana, Grenouille voltou a ficar bem mas para poder viajar para Grass e arranjar um trabalho ele precisava dos seus documentos de autorização. |
Но для меня это китайская грамота. | Sabes, isto não faz sentido nenhum. |
Шпага твоя и грамота. Сидеть! | Sentadinha e quietinha! |
Милорд, вот ваша жалованная грамота. | Meu Senhor, aqui estão as vossas cartas-patentes. |
Почетная грамота | Certificado de Reconhecimento |
Грамота. | - É um prémio. |
Если бы не он, у нас в Луизиане на моей стене в этом году висела бы грамота Безопасные улицы, а не в чертовом округе Вебстер! | Se não fosse por tua causa, este ano a placa Ruas Seguras da Louisiana estaria na minha parede, e não na [fodida] Webster Parish! |
С вас грамота! | Tu deves-me uma placa! |
Пойдем. Королевская грамота позволила бы Кингсбриджу действовать как самостоятельному городу. | Uma Carta de Autonomia permitiria a Kingsbridge funcionar como uma cidade independente. |