АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
апелляционный | de Apelação |
Апелляционный | de Apelação de |
Апелляционный | de Recurso |
апелляционный суд | Tribunal de Apelação |
апелляционный суд | um tribunal de apelação |
Апелляционный суд Мичигана | Tribunal de Apelação de Michigan |
апелляционный суд предоставил ему | um tribunal de apelação lhe concedeu |
Я думаю, апелляционный суд | Suponho que um tribunal de apelação |
АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ - больше примеров перевода
АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он выступал обвинителем на процессе против Сирхана Сирхана а позднее был переведён в Высший Апелляционный Суд Калифорнии. | Condenou Sirhan Sirhan pelo assassinato de Robert Kennedy... e depois foi nomeado para o Tribunal de Apelação da Califórnia. |
Апелляционный суд | TRIBUNAL DE RECURSO |
В связанной истории, апелляционный суд также отклонил... отсрочку пятничной казни бывшего профессора философии Дэвида Гейла. | O Alto Tribunal também tinha recusado a suspensão da execução de sexta, do antigo professor de Filosofia, David Gale. |
А уголовный апелляционный суд Техаса постановил, что не было... не было основания для пересмотра. | - E o Tribunal Criminal de Recurso declarou que nenhuma dessas coisas era base para novo julgamento. |
Апелляционный суд отменил ваш приговор. | O seu apelo ao tribunal reverteu a sua condenação. |
- Всего лишь паршивый апелляционный суд. | - É um mísero tribunal da relação. |
Пусть апелляционный суд потом разбирается, если до этого дойдет. | O Tribunal de Recurso que delibere, se chegar tão longe. |
Апелляционный Суд города Палермо не может продолжать дело Андреотти по делу о связях с мафией, которыми он пользовался до весны 1980 года, потому что иск просрочен в силу давности. | A Corte de Apelação de Palermo não pode processar Andreotti pelo crime de associação mafiosa... cometido até a primavera de 1980 porque o crime já foi prescrito. |
16 НОЯБРЯ 2002 ГОДА: апелляционный суд приговаривает Андреотти и Бандаламенти к 24 годам тюремного заключения. | A Corte de Apelação sentencia Andreotti e Badalamenti a 24 anos de prisão. |
Адвокаты считают, что апелляционный суд выслушает мое дело. И если они отменят приговор, все станет как прежде. | Peter, nunca voltará ao normal. |
Райан считает, есть хороший шанс, что апелляционный суд заслушает моё дело. | Os advogados acham que o tribunal da relação vai ouvir o meu caso. |
Его выдвинули в Апелляционный суд. | Ele agora é juiz. Acabou de ser nomeado para o Tribunal de Apelação. |
И 12 лет назад, когда тебя выдвинули в апелляционный суд, ты сделал всё, чтобы об этой истории не узнали. | Ela engravidou. E há 12 anos, quando foi nomeado para o Tribunal de Apelação, você certificou-se que a história não viria a luz do dia. |
Протестую Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. | E quando for ao tribunal de última instância falso pode falar disso lá. |
Выборы в апелляционный суд в следующем месяце. | As eleições do tribunal são no mês que vem. |