АПЕЛЛЯЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
апелляция | recurso |
апелляция? | apelo? |
будет подана моя апелляция | meu recurso está para |
будет подана моя апелляция | O meu recurso está para |
его последняя апелляция | seu último recurso |
моя апелляция | meu recurso está |
моя апелляция | O meu recurso está |
подана моя апелляция | meu recurso está para |
подана моя апелляция | O meu recurso está para |
последняя апелляция | último recurso |
Скоро будет подана моя апелляция | meu recurso está para breve |
Скоро будет подана моя апелляция | O meu recurso está para breve |
АПЕЛЛЯЦИЯ - больше примеров перевода
АПЕЛЛЯЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Был суд, потом апелляция. Ну, конечно. | - Houve um julgamento e recurso... |
Что вы будете делать теперь, когда апелляция отклонена? | Agora que foi negado o recurso, que pode fazer? |
- А где апелляция? | - Onde está o apelo? |
Апелляция будет подана в суд Нового Орлеана через месяц. | Do julgamento... o apelo é daqui a um mês em Nova Orleans. |
Несущественно. Апелляция к моей человечности бессмысленна. | Irrelevante, sua atração pela minha humanidade é insensata. |
Апелляция - это еще сложнее, чем первоначальный процесс. | Os recursos são ainda mais bizantinos que as sentenças. |
Нет, это апелляция. | Isto é um recurso. |
Это апелляция на уже поданное заявление. | Pede a revisão de um pedido existente. |
Апелляция отклонена. Казнь состоится через 5 дней. | Recurso negado Enforcamento dentro de cinco dias |
Апелляция по делу о предумышленном убийстве? | Numa condenação por homicídio qualificado? |
Пройдут месяцы, прежде чем моя апелляция будет разбираться в суде. Это невозможно. | Só que o meu apelo, só sairia daqui a meses... não é possível. |
Моя последняя апелляция только что провалилась. | Perdi o meu último recurso. |
Мне очень жаль, что приходиться задавать личные вопросы, но я на вашей стороне. И как адвокат Питера: Наша апелляция построена на доказательстве того, что ваш муж дал ложные показания не из-за того, что пытался скрыть свои незаконные действия как госпрокурора. | Lamento fazer estas perguntas pessoais, mas estou do seu lado e como advogado do seu marido, o nosso recurso depende de provar que o seu marido fez declarações falsas no trabalho, não porque tentava ocultar atos ilegais como um procurador estadual, |
Так, это Кэри Агос из Стерн, Локхарт и Гарднер. У нас апелляция приговоренного к смертной казни отправляется к вам... сейчас. | Fala o Cary Agos da Stern, Lockhart Gardner. |
Апелляция выглядит неплохо. | O recurso está a ir bem. |