ДЕЙСТВИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бакли действительно | mesmo que os Buckley o |
Бакли действительно будут мстить | mesmo que os Buckley o |
Бог действительно | Deus realmente |
брат действительно | irmão é |
бросаешь человека, которого действительно | a desistir da pessoa que realmente |
бросаешь человека, которого действительно | desistir da pessoa que realmente |
бросаешь человека, которого действительно любишь | a desistir da pessoa que realmente amas |
бросаешь человека, которого действительно любишь | desistir da pessoa que realmente amas |
бы он действительно | ele estivesse mesmo |
бы ты действительно | fosses mesmo |
бы я действительно был | eu fosse mesmo |
был виновен и действительно | era realmente culpado e |
был виновен и действительно убил | era realmente culpado e tinha matado |
был действительно плохой день | a ter um dia péssimo |
был действительно плохой день | ter um dia péssimo |
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО - больше примеров перевода
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну если это просто подпорка, то она действительно хорошо сделана Видишь бороздки | Bem, se é apenas uma estaca, está realmente bem feita porque estás a ver a extremidade. |
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты... | Suponho que tive uma reacção estranha, e eu só quero pedir desculpa porque não quero que te sintas desconfortável ou assim, porque eu estou mesmo contente de tu... |
Шила... Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности. | Shelagh... é mesmo muito importante que relaxe e goze estas últimas semanas de gravidez. |
Боюсь, ему действительно пора бы извиниться. | Receio que vá ter de o fazer. |
- Возможно, вам действительно придётся это сделать. | - Pode ter de o fazer, Irmã. |
Я видел этих людей, они действительно больны. | Estão mesmo doentes. |
До восхода солнца еще очень далеко, а днем я сплю, друг мой, сплю действительно глубоким сном." | O nascer do sol ainda vai longe e durante o dia tenho que dormir, meu amigo, estarei num sono realmente muito profundo-" |
...и чудо действительно свершилось: | O Milagre aconteceu de fato. |
Действительно. | Então, sou mesmo. |
Это абсурд. Люди, вы действительно думаете... | Você acreditou um só segundo... |
Это действительно случилось. | É verdade. |
Я действительно вышла за покупками без телохранителей. | Fui às compras sem o guarda-costas. |
Да, если он действительно Ваш муж. | - Sim, se for mesmo seu marido. |
Но, папа, мне действительно нужно поговорить с тобой. | Mas, pai, queria falar-lhe sobre outra coisa. |
Скажи, что ты действительно думаешь? | Di-lo com sinceridade. |