1) мотати, намотавати
2) (репом, главом) махати
3) гњавити
4) расипати, трошити
мота́ть се́бе па ус — добро пазити, држати у глави (нешто)
МОТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Я не могу мотать срок | Ne mogu da odležim kaznu |
МОТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скажи своему коню, чтобы перестал мотать головой? Так я никогда не закончу. | Hoæete li, molim Vas reæi vašem konju da prestane mahati glavom? |
Лишь правду должен карапуз мотать на ус, взяв в пример... | Moraju pošteno istinu nauèiti, uprkos svojoj mladosti, moraju da nauèe... |
- Мне нужно мотать отсюда. | - Moram da odem odavde. |
Знаешь, что будет, если ты пойдешь еще раз мотать срок? | Znaš što æe se dogoditi završiš li opet u buksi? |
Давай мотать отсюда. | Бежимо одавде. |
Я возвращаюсь в Нью-Йорк, и советую тебе тоже мотать отсюда. | Враћам се у Њујорк а и теби бих то саветовао. |
Пора мотать! | Moramo iæi! |
- Помогай мотать леску. | Okreni ovo. |
- Назад мотать? - А куда же еще? | Polako. |
Если только Тайсону не придётся мотать его срок целиком, в таком разрезе рассчитывай на 3-5 лет. | Ako Tajson ne bude morao da odsluži celu kaznu. U tom sluèaju te èeka tri do pet godina. |
Сэр, давайте мотать отсюда! | -Èistimo se odavde i evakuišimo se! |
У полиции могут быть вопросы. Я как твой адвокат советую мотать отсюда. | Kao tvoj advokat savjetujem ti da ides odavde. |
- Да. Но в своём классе кошки... Если бы ты захотел так поднять синего кита, пришлось бы встать на высокое здание и мотать его часами. | -Da, da, ali u njenoj klasi, maèka... ako bi ste plavog kita držali tako, morali bi ste da stojite na visokij zgradi |
Ему еще 20 лет предстояло мотать. | 20 godina previše na glavi. |
На плоту можно плавать при лёгком ветерке, но если случится шторм - его будет мотать вверх и вниз, как пробку от бутылки. | Možeš da voziš splav po povetarcu, ali ako doðe oluja, - on æe se kretati gore dole kao komad plute. |