1) велики (у духовном и моралном смислу)
2) великог обима, по величини
не вели́ка ва́жность — није вредно пажње
от ма́ла до вели́ка — и старо и младо,сви од реда
ВЕЛИКАНША ← |
→ ВЕЛИКОДУШНО |
ВЕЛИКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Александр Великий | Aleksandar Veliki |
будет великий | Biće to veliki |
будет великий день для | veliki dan |
был великий | bio veliki |
был великий человек | bio veliki čovek |
в великий | u veliki |
в великий | u Veliku |
ваш великий | tvoj veliki |
ваш великий | veliki |
Великий | Gospodaru |
великий | je veliki |
Великий | Magnuse |
Великий | Veliki |
великий | Велики |
великий акт | veliki čin |
ВЕЛИКИЙ - больше примеров перевода
ВЕЛИКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Великий Вампир. | - Veliki Vampir. |
В полночь заключенного допросит Великий Инквизитор Вампиров. | U ponoæ zatvorenika æe saslušati Veliki Inkvizitor Vampira. |
Великий инквизитор прибудет в полночь. | Veliki Inkvizitor stiže u ponoæ. |
Но Великий Соблазнитель, он же граф де Нормотье, он же доктор Нокс, был безразличен к веселью своих сообщников. | Ali Veliki Zavodnik, koji je i grof Normotje i doktor Noks nije mnogo mario za veselje svojih sauèesnika. |
Барон де Мортесальго - Великий Вампир. | Baron de Mortesalgo je Veliki Vampir. |
Великий Вампир и Ирма Веп! | Veliki Vampir i Irma Vep! |
После убийства нотариуса, Великий Вампир не сбежал из Фонтенбло, а остался в гостинице под именем графа Керлора. | Posle ubistva beležnika, Veliki Vampir nije pobegao iz Fontenbloa, veæ je ostao u hotelu pod imenom grof Kerlor. |
Я, Сатанас - истинный Великий Вампир. | Ja, Satanas, pravi sam Veliki Vampir. |
Морено и Ирма Веп мертвы, Великий Вампир за решёткой. | Moreno i Irma Vep su mrtvi, Veliki Vampir je iza rešetaka. |
Это Великий Вампир! | To je Veliki Vampir! |
Вождь итивимуитов, великий охотник, известный на всю Унгаву - Нанук, белый медведь. | Voða Inuita i u celoj Ungavi poznat kao veliki lovac - Nanuk, Medved. |
Завтра великий день, Адель. | Sutra nas èeka veliki dan! |
Такой великий секрет... что те, кому вдруг я его открою жить дальше не смогут! | Tajnu tako veliku... da oni koji je podijele sa mnom ne smiju živjeti! |
Однажды, когда великий князь был ещё жив, в моей комнате спрятался мужчина, молодой офицер. | Jednom, još dok je Vojvoda bio živ... pronašla sam u svojoj sobi, mladog oficira. |
Ваша колесница к Вашим услугам, о, Великий король. | -Išèekuje vas, o, moæni kralju! |