УДЕРЖАНИЕ ← |
→ УДЕРЖАТЬСЯ |
УДЕРЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в силах удержать тебя | može da te natera da ostanete |
в силах удержать тебя | može da te natera da ostanete sa |
вещь, которая может удержать Рэндолла | stvar koja sprečava Rendala da |
вещь, которая может удержать Рэндолла от | stvar koja sprečava Rendala da |
вещь, которая может удержать Рэндолла от | stvar koja sprečava Rendala da se |
да х.. й удержать | ali neće izdržati |
дверью не могут удержать меня | vrata... nisu tu da me spreče |
его удержать | ga držim |
единственная вещь, которая может удержать Рэндолла | jedina stvar koja sprečava Rendala da |
Если ты хочешь удержать | Ako želiš da zadržiš |
Если ты хочешь удержать контроль | Ako želiš da zadržiš kontrolu |
и удержать | i držimo |
их удержать | ih zadržim |
их удержать | ih zadržiš |
й удержать | ali neće izdržati |
УДЕРЖАТЬ - больше примеров перевода
УДЕРЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Почему ты не показалась? что пытается удержать Мусаси. | Zašto nisi izašla? Da sam izašla, ponovo bih bila samo... glupa žena koja zadržava Musašija. |
Она может поймать и удержать самые мощные корабли. | Mogu da uhvate i zadrže i najjaèi brod. |
Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории. | Bojim se da nisam uspeo da držim punu pažnju svoje publike. |
Затем он постарается вывернуться, а вы должны его удержать. | Na zemlji! Onda probadanje rukom! Most! |
Разве ты не можешь удержать у себя в голове мысль, что я и Кинг Вестли женаты? | Utuvi u glavu da smo King Westley i ja u braku! |
И когда мы не сможем больше удерживать... флаг который мы вырвали из небытия... вы должны будете прочно удержать его в ваших кулаках! | I kad mi više ne možemo da držimo... zastavu koju smo digli iz pepela... vi je morate èvrsto držati u svojim rukama! |
Я хотела удержать тебя. | Samo sam te tako mogla zaustaviti. |
Если женщина не может удержать мужчину, это ее вина. | Ako žena ne može zadržati svog èovjeka, onda je to njena greška. |
Но я намерена удержать своего. | Ali ja æu zadržati svoga. |
Они едут со мной, и вам не удержать меня! | Idu sa mnom! Idem kući i ne možeš me spriječiti! |
Он не был послушным ребенком, и его было не удержать. | Nije bio, kako biste vi rekli, dobro dete, ali mu niste mogli odoleti. |
Это так трудно - удержать мужчину. | Tako je teško zadržati muškarca. |
А потом, когда он начал поправляться, ничто не могло его удержать. Как будто все, что он пережил было слишком для него и ему нужно было выпустить пар. | I bilo je kao da mu je mada sve ostalo što je imao i bilo previše i morao je da se uvali u nestašluk da da oduška oseæanjima. |
Когда рыба клюнула, не смогли удержать. | Када је риба потегнула, ниси могао да држиш. |
Держу пари, что эти женьщины найдут способ, как удержать свои вещи. | Kladim se s vama da æe one žene naèi naèin da saèuvaju svoje stvari. |