1) извођење, исељење
2) закључак (логички)
3) раст, одгој, размножавање
4) истребљење
ВЫВОД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫВОД фразы на русском языке | ВЫВОД фразы на сербском языке |
ваш вывод | vaš zaključak |
ваш вывод | vaš zaključak je |
вывод | zaključak |
вывод | zaključak je |
вывод войск | povlačenje |
вывод таков | došla sam do zaključka |
вывод таков | došla sam do zaključka da |
вывод таков - вы | došla sam do zaključka da si ti |
вывод французского | povlačenje njegovog francuskog |
вывод французского гражданства | povlačenje njegovog francuskog državljanstva |
вывод, который | zaključak koji |
вывод, который можно | zaključak koji se može |
вывод, что он | da je |
вывод, что она | zaključiti da je |
делаем вывод | zaključujemo |
ВЫВОД - больше примеров перевода
ВЫВОД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫВОД предложения на русском языке | ВЫВОД предложения на сербском языке |
Я смело могу сделать вывод, что вам нравится пьеса. Мне нравится все, что играет мисс Ченнинг. | Onda sa sigurnošæu mogu da pretpostavim da vam se sviða. |
Умный коп сможет сделать соответствующий вывод. | Svakako æe tražiti velike kao što si ti. Neki pametni policajac možda èak poveže provalu sa tvojim otpuštanjem. |
Я принес медицинское заключение. Вы сами можете сделать вывод. | Doneo sam vam lekarski nalaz, videæete sami. |
Мистер Дойл, вывод напрашивается сам. | G. Dojle, to vodi samo jednom zakljuèku.. |
Из того что мы видели, мы сделали вывод, что прошло по крайней мере четыре столетия с тех пор, которые мы помним. | Po onome što smo vidjeli pretpostavili smo da smo barem 4 stoljeæa ispred svijeta kojeg smo poznavali. |
Наш инженер изучил эту местность... и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое. Слишком рыхлое? | Мајор Ривс, наш инжењер, је пажљиво проучио место... и дошао до закључка да је дно реке исувише муљевито. |
Все указывает на такой же вывод. | -Sve ukazuje na isti zakljuèak. |
Яуверен, что прав. Но из услышанного я могу сделать вывод, что он - великий человек. | Ali iz vaše prièe sudim da je dobar èovek. |
Замечательный вывод. | Lepo rešenje! |
Мой вывод таков. Если был взрыв а взрыва без взрыва не бывает то это Фантомас взорвал редакцию. | Moj zakljuèak je sljedeæi eksplozije bez eksploziva su moguæe! |
- Ну, и какой же вывод? | - To morate u stanju besa! |
Ну судя по всему напрашивается только один вывод. | Ne, postoji samo jedan zakljuèak. |
Нам нужен пилот, мистер Таун. Я сделал вывод, что наши шансы выжить сведены к минимуму. | Treba nam pilot na ovom projektu gdine Tauns a iskreno smatrao sam vaše šanse za preživljavanje vrlo slabim. |
Это - вывод, сделанный ВОТАНом. | To je zakljuèak do kojeg je došao VOTAN. Ma šalite se? |
С тех пор, как ООН проголосовала за вывод британцев, они постепенно уходят, оставляя свои позиции арабам, которые никогда не будут... | Èim UN dovedu posmatraèe, Britanci odlaze. Polako. I ostaviæe sve pozicije Arapima. |
ВЫВОД - больше примеров перевода