ВЫВОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вывод | Wniosek |
вывод войск | wycofanie wojsk |
вывод может быть только один | Można wyciągnąć jeden wniosek |
Вывод номер | Wniosek nr |
вывод таков | Doszłam do wniosku |
вывод, что | wniosku, że |
Вывод? | Wniosek |
Вывод? | Wniosek? |
И вывод | Doszłam do wniosku |
Какой вывод сделаем | Więc co nam to |
Какой вывод сделаем | Więc co nam to mówi |
Какой вывод сделаем? | Więc co nam to mówi? |
машину и делает вывод | samochód i myśli |
машину и делает вывод, что | samochód i myśli, że |
машину и делает вывод, что я | samochód i myśli, że |
ВЫВОД - больше примеров перевода
ВЫВОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разумный вывод. | Racjonalny wniosek. |
Я смело могу сделать вывод, что вам нравится пьеса. | Więc można założyć, że się pani podoba? |
Умный коп сможет сделать соответствующий вывод. | Policja z pewnością w pierwszej kolejności, będzie sprawdzać takich jak Pan. Może skojarzą skok z Pańskim wyjściem? |
Мистер Дойл, вывод напрашивается сам. | Panie Doyle, to może oznaczać tylko jedno. Mianowicie? |
Из того что мы видели, мы сделали вывод, что прошло по крайней мере четыре столетия с тех пор, которые мы помним. | Z tego co udało nam się zaobserwować, wywnioskowaliśmy że od świata, jaki znaliśmy, dzielą nas co najmniej cztery stulecia. |
Наш инженер изучил эту местность... и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое. | Nasz inżynier zbadał miejsce. Uznał, że dno jest zbyt grząskie. |
Но из услышанного я могу сделать вывод, что он - великий человек. Он не боится выглядеть глупо. | Sądząc po tym, co powiedział, to mądry człowiek, który nie dba o to, czy uważacie go za głupca. |
Мой вывод таков. | Oto moje wnioski: |
Я сделал вывод, что наши шансы выжить сведены к минимуму. | I szczerze mówiąc uważałem, że ma pan znikome szansze przeżycia. |
С тех пор, как ООН проголосовала за вывод британцев, они постепенно уходят, оставляя свои позиции арабам, которые никогда не будут... - нас любить. | Od kiedy Narody Zjednoczone głosowały za rozbiorem Brytyjczycy wyjeżdżają, powoli oddając swoje pozycje wszystkim walczącym Arabom w tym kraju którzy nigdy nie nauczyli się nas kochać. |
Проклятый жестяной ящик. Вывод полных данных на экран. | A niech tę blaszaną puszkę... /Pełne dane na monitorze./ |
Тогда напрашивается лишь один вывод. | Tak więc, to co mówisz prowadzi jednoznacznie do jedynej alternatywy. |
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000. | Wiem, że to nieprawdopodobne, ale analiza pochodzi... od bliźniaczego komputera 9000. |
Он извлек неверный вывод из истории. | Wyciągnął niewłaściwe wnioski z historii. |
После 5 лет интенсивного расследования нами был сделан вывод: | Panie i panowie, Po pięciu latach od umorzenia śledztwa odkryliśmy bardzo ważny ślad. |
Rzeczownik
вывод m
wniosek m
wyprowadzenie odczas. n
wykluczenie odczas. n