ДУШЕВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Душевный человек | Čovjek |
Душевный человек | Čovjek bez |
Душевный человек | Čovjek bez udova |
За душевный покой | Za zatvaranje |
ДУШЕВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Душевный покой этих людей! | Slobodne misli svih ovih ljudi! |
Ведь я почти всего достиг, и как раз в этот миг разбит священный сосуд, задут огонь душевный. | I pre nego utemelji išta, sve se pretvori u ništa! Kašika mu se otima iz usta! Kao da se nije ni rodio! |
Душевный человек. | Èovjek bez udova. |
В обмен они дают превосходное здоровье и душевный покой. | Zauzvrat vam daju potpuno zdravlje i psihièki mir. |
ќтметить надобно - народ подобралс€ покладистый, душевный, с огоньком, | Морам да признам да су то пријатни људи, чак и душевни, топли. |
Душевный ты человек, Гарри. | Баш си драг, Хари. |
Я, таким образом, рекомендовал бы сделать короткий, но душевный звонок по горячим следам в Исландию, маленькое мягкое напоминание | Zato preporuèujem poziv Islandu. Obradimo ih. |
- я пон€л что душевный вариант. | Razumio sam "juftiniju". |
Прикинь, что за душевный ад, пародировать самого себя в самом неприглядном виде. | Jer, mislim, to je nešto kao neka vrsta duhovnog pakla... da ismejava sebe sa takvom velièinom u svojoj imbecilnosti. |
Видимое - тюрьма души, твоя наследственность, твоё образование, твои недостатки и устремления, твои качества, твой душевный мир. | Slike su zatvor duše, tvoje nasleðe, tvoje obrazovanje, tvoji nedostaci i tvoje težnje, tvoji kvaliteti, tvoj psihološki svet. |
Давай продолжим наш душевный разговор без твоих комментариев? | Možeš li malo manje da prièaš? |
"Только так вы обретёте душевный покой". | "Jer to je sjajno mjesto da se smiriš." |
Вам это может даже слишком понравиться и мой хрупкий душевный покой будет потревожен. | Toliko ti dolikuje da može da ti se dopadne što uznemirava moj oseæaj sigurnosti. |
Екатерина Сергеевна, подарите нам красивый душевный тост. За всё хорошее! | - Катарина Сергејевна, подарите нам здравицу из душе. |
- Ну, он очень душевный. | Mislim da ima srca. |