НИОТКУДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В любой момент из ниоткуда | Cualquier desconocido |
В любой момент из ниоткуда может | Cualquier desconocido |
В любой момент из ниоткуда может образоваться | Cualquier desconocido |
вдруг из ниоткуда | de la nada |
взялся из ниоткуда | apareció de la nada |
возник из ниоткуда | salido de la nada |
возник из ниоткуда | salió de la nada |
возникла из ниоткуда | salió de la nada |
волшебным образом из ниоткуда | mágicamente de la nada |
Вы появились ниоткуда | Apareció de la nada |
выскочил из ниоткуда | Salió de la nada |
Даффи, звонит мне, из ниоткуда | Duffy... apareces de la nada |
звонит мне, из ниоткуда | apareces de la nada |
из ниоткуда | de la nada |
Из ниоткуда | De ningún lado |
НИОТКУДА - больше примеров перевода
НИОТКУДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ниоткуда. | Nació en un globo, ¿eh? |
Ниоткуда. | De ningún sitio. |
- Ниоткуда. | - No lo haga. |
Он пришёл ниоткуда, он не ходит в школу у него нет ни отца, ни матери и вообще никого. | No viene de ninguna parte, no va al colegio no tiene padre, ni madre, ni a nadie. |
Ниоткуда. | No puedes saberlo. |
Вы там появились словно из ниоткуда. | Giré, y de repente, allí estaba. |
Из ниоткуда сюда. | Salí de la nada y aparecí aquí. |
Чувство страха, пришедшее ниоткуда... как гром среди ясного неба. | Una sensación de espanto que vino de la nada... |
Во сне, где наша любимая базилика обрушилась .и невысокий монах вышел из ниоткуда, одетый так же, как вы. И, воздев руки вот так он покинул здание. | En un sueño en el que nuestra amada basílica se estaba cayendo... y de la nada surgió un pequeño monje vestido como tú... y con sus manos extendidas así... sostuvo el edificio. |
И вдруг из ниоткуда появляется она с лезвием в руке. | Cuando, de repente, apareció ella con una cuchilla en la mano. |
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда. | Estamos ahogados por palabras, imágenes, sonidos que no tienen razón de ser, que vienen y se quedan para nada. |
Вы, кажется, прибыли из ниоткуда, и туда и отправитесь. | Usted viene de la nada y lo haces parecen ir a ninguna parte. |
как из ниоткуда появляется странная синяя будка. {\cHFFFFFF\2cHFFFFFF\3cH000000\fscx160\fscy125}Ахиллес! | Aquiles! |
Он явился ко мне из ниоткуда в ... В обличии маленького старого человека. | Él se me apareció de la nada en la ... en la forma de un viejito. |
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой. | De ningún sitio, me ha costado solamente un cestillo de peces. |