ж.
ahoguío m, anhélito m, jadeo m; disnea f (cient.)
страдать одышкой — padecer de ahoguío
ОДУШЕВЛЯТЬ ← |
→ ОЖЕРЕЛЬЕ |
ОДЫШКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
одышка | dificultad para respirar |
одышка | falta de aire |
одышка | respirar |
ОДЫШКА - больше примеров перевода
ОДЫШКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка... сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой. | Si los desconoce, acompáñeme en mi maratón de esta semana, en el que le enseñaré a identificar esos síntomas, tales como dificultad para respirar, palpitaciones cardiacas, necesidad de automedicarse con drogas y alcohol... |
Одышка? | ¿Te cansaste? |
Пыхтит, будто у нее одышка. | Suena como una orca gritando. |
У тебя появляется одышка. | Tu respiración es corta. |
А как же дыхание, одышка, стоны, крики? | ¿ Y qué hay con la respiración, los gemidos, los gritos? |
Это не одышка, я просто дышал. | - No me esforcé. Suspiré. |
А как же дыхание, одышка, стоны, крики? | ¿Y la respiración, los jadeos, los gemidos, los gritos? |
- Откуда одышка? | - ¿Por qué estás tan cansado? |
Пока он член вынимает, его одышка мучает. | Le falta el aire al levantar la verga para mear. |
Просто небольшая одышка. | Sólo me agoté un poco, eso es todo. |
Учащённый пульс, одышка. | Pulso acelerado, respiración errática. |
-У него одышка. | - Jadea. |
У меня небольшая одышка. | - No, estoy... un poco sin aliento. |
100 метров и у меня одышка. | 100 metros y ya no tengo aire. |
У неё одышка. У неё жар. Она после операции. | Le falta el aire, tiene fiebre y está recién operada. |