несов.
1) (звенеть, звякать) sonar (непр.) vi, tintinear vi
2) на + предл. п. (играть) tocar vt, tañer (непр.) vt
бренчать на рояле — aporrear el piano
бренчать на гитаре — rascar la guitarra, zangarrear vi
БРЕНЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бренчать | rasguear |
БРЕНЧАТЬ - больше примеров перевода
БРЕНЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бренчать на фоно у Джизалини. | El piano de Ghislaine para sobrevivir. |
Да перестань же ты бренчать! Почему? Потому! | - Deja de aporrear el piano - ¿Por qué? |
Всего лишь несколько подписей, а затем он вновь может вернуться к своему пианино и продолжить бренчать. | Solo unas pocas firmas, y así podrá volver a sentarse en su piano y hacer el ruido que quiera. |
" него всегда это получалось так легко и его игра мен€ всегда впечатл€ла а € сам мог бренчать только что-нибудь простое из "Ѕитлов" или чего-то вроде. | Parecía hacerlo sin ningún esfuerzo. Me asombraba su manera de tocar... porque yo sólo rasgueaba algunos temas de los Beatles |
Звенеть, бренчать! | ¡Sonar, los guijarrillos! |
Может, перестанешь бренчать и... | ¿Qué tal menos música y...? |
Итак, Брюсу предназначено всю жизнь работать на производстве, Но вместо этого он идет и покупает в ломбарде старую электрогитару и просто начинает бренчать на ней, вкладывая всю боль, все обещания и мечты в эту музыку, и вот он уже понимает, что на обложках Times и Newsweek в одну и ту же неделю. | De cualquier manera, Bruce está destinado a ser un obrero toda su vida, pero en lugar de eso, él va y compra una vieja guitarra en una casa de subastas y empieza a hacerla sonar, empieza vertiendo todo su dolor, las promesas y los sueños |
Дуть в гитару и бренчать на трубе | Que soplen la guitarra y tallen la trompeta. |
И хватит бренчать. | ¿Puedes dejar eso? |
Когда ты пришел и начал бренчать на гитаре, и при этом ужасно фальшивил, я хотел задушить тебя! | Cuando llegaste y apenas sabías tocar la guitarra y desafinabas como loco, ¡quería ahorcarte! |
Тебе нужно только по струнам бренчать. | Yoon Hee, solo tienes que hacer el rasgueo. |
Бендер, у тебя очаровательный баритон, и ты без сомнения можешь бренчать на своей пластиковой гитарке, но ты не сумеешь написать действительно народную песню о том, чего не пережил сам. | Bender, tienes un barítono precioso, y de seguro puedas rasguear esa guitarra de plástico, pero no puedes escribir una canción folklórica de verdad sobre experiencias que no has tenido. |
Особенно, если ты вместе со своим женишком начнешь целыми днями бренчать на пианино и горланить гейские песни из "Богемы" и "Плавучего театра". | Vale, en serio, no seré capaz de sobrevivir si tú y tu bruja Berry van a estar cosquilleando esas teclas tocando hits gays para Rent y Showboat todo el día. |
Он работает парикмахером в дешевом салоне, и всё, о чем мечтает, — продолжать стричь людей да бренчать на своей бас-гитаре. | Es peluquero en una barbería de mierda y no tiene mucha más ambición de hacer algo más que eso y tocar el bajo. |
Но, Дейзи,я...не могла бы ты... не могла бы ты остановится, если бы ты прекратила бренчать звонком, Дейзи... | Pero, Daisy, yo... Por favor... Podríais por favor dejar de... |