1. (тв.) jingle (d.); (монетами) chink (d.)
2. (на пр.) разг. (неискусно играть на чём-л.) strum (on, d.)
бренчать на гитаре — strum on the guitar
БРЕНЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бренчать | strum |
бренчать на | strum |
бренчать на | strum a |
БРЕНЧАТЬ - больше примеров перевода
БРЕНЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бренчать на фоно у Джизалини. | Thumping a piano at Ghislaine's to survive. |
Да перестань же ты бренчать! | - Will you stop pounding? |
Всего лишь несколько подписей, а затем он вновь может вернуться к своему пианино и продолжить бренчать. | Just a few signatures, and then he can sit back again at his piano and strum away. |
" него всегда это получалось так легко и его игра мен€ всегда впечатл€ла а € сам мог бренчать только что-нибудь простое из "Ѕитлов" или чего-то вроде. | He always made it look effortless. I was always struck by his guitar playing... because I would sort of strum Beatles songs or something. |
Звенеть, бренчать! | Jingle, shingle! |
Может, перестанешь бренчать и... | How about a little less picking and a... |
Итак, Брюсу предназначено всю жизнь работать на производстве, Но вместо этого он идет и покупает в ломбарде старую электрогитару и просто начинает бренчать на ней, вкладывая всю боль, все обещания и мечты в эту музыку, и вот он уже понимает, что на обложках Times и Newsweek в одну и ту же неделю. | Anyways, so Bruce is destined to go blue collar his whole life, but instead, he goes and buys an old strat from a pawn shop and just starts wailing on it, starts putting all the pain and the promises and the dreams |
Он работает парикмахером в дешевом салоне, и всё, о чем мечтает, — продолжать стричь людей да бренчать на своей бас-гитаре. | He cuts hair in a shitty barber shop and he has no real ambition to do other than just that and play the bass guitar. |
Но, Дейзи,я...не могла бы ты... не могла бы ты остановится, если бы ты прекратила бренчать звонком, Дейзи... | But, Daisy, I... Will you please... Could you please stop... |
Ну, ты бы стал бренчать на гитаре Боба Дилана, | Well, do you have a strum on Bob Dylan's guitar |
Бедная заблудшая душа. Так гордилась своими кудряшками и умением бренчать на пианино. А ещё она могла выгибать пальцы в обратную сторону, Господи помилуй. | We knew she was a vain girl, so happy to show off her flowing locks and her piano playing, and her useless ability to bend her fingers back into ungodly positions. |
Подумаешь, умеешь бренчать на гитаре и рифмовать слова. | I mean, big deal, so you can strum a guitar and make some words rhyme. |
Хватит там бренчать! | Hello, do we really need the singing? |
Дуть в гитару и бренчать на трубе | Blow on a guitar and strum a trumpet. |
И хватит бренчать. | Can you please put that down? |