ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перекладывать всё связанное | dejar que esta cosa |
перекладывать всё связанное с | dejar que esta cosa de |
перекладывать всё связанное с абортами | dejar que esta cosa de aborto |
перекладывать всё связанное с абортами | dejar que esta cosa de aborto sea |
ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ни для себя, ни для вас, правда. Я не хочу всё это перекладывать на вас. | Lo digo por mí y también por usted, no quiero que pase por eso. |
Для вас не будет пользы, если каждый будет брать вину на себя или перекладывать на другого. | No os ayudaría a ninguno cargar con la culpa. O echársela al otro. |
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар. | Eso les evita tener que quitarlas cada tarde y volver a reponer cientos de joyas cada mañana. |
Я не собираюсь ни на кого перекладывать свою вину. | No culpo a nadie, ¿sabes? |
Что случилось? Думаешь, перекладывать бумаги на столе... с места на место, это тоже легко? | ¿Crees que un escritorio no es digno de un policía? |
И ничего не перекладывать на Тобиаса. | Y sin contratar a Tobías. |
Я не сказал, что вы должны ее перекладывать, просто сказал о разделении этого бремени настолько, насколько возможно. | Tampoco he dicho que se la pase a nadie más. Sólo hablaba de... compartir la carga todo lo posible. |
Не надо перекладывать с больной головы на здоровую. | Guárdate esas tácticas para otros jugadores. |
У неё мания всё перекладывать. | Ella siempre mueve todas las cosas. Ahí voy. |
Но, может, для вас это в порядке вещей - перекладывать ответственность на детей? | ¿Te parece bien? ¿Dejar que los niños sean los únicos responsables? |
И я ответил ему, что терпеть не могу перекладывать бумажки. | Y le digo que no quiero revolver papeles. |
Извини, я не хотела перекладывать на тебя всего Фрейда. | Disculpa. No quise ponerme Freudiana contigo. |
А ты, Эрв, если хочешь не просто... досидеть срок Уокера... покажи, что умеешь что-то еще, кроме как перекладывать ответственность. | Y Erv, si quieres durar más que el mandato de Walker, dame algo más y deja de pasar la pelota. |
Не нужно свою ошибку с Тэдом Кейси перекладывать на остальных. | Tú le fallaste a Ted Casey no el resto de nosotros. |
Однако, разве это правильно, перекладывать всю вину на это? | Sin embargo, no esta mal culparlos? |