ПРИКЛАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Приклад | Culata |
ПРИКЛАД - больше примеров перевода
ПРИКЛАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дэнт, подборок выше. Приклад опустите. | Sube la barbilla y baja la culata. |
В следующий раз держи крепче за приклад. И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле. | Óyeme: cuando estés en el campo de tiro,asegura tu portafusil, sujétalo firmemente,y pon los pies en tierra con firmeza. |
Помни одно - держи крепче приклад и упирайся ногами в землю. | Recuerda lo que te dije. Mantén el portafusil firme y pisa fuerte. |
-И приклад какой-то... | - ¿Preciosa? - Hecha a mano, ¿eh? |
Приклад. | Culata. |
Приклад из орехового дерева, ствол из вороненой стали и отличная пусковая система. | Culata de cáscara de nuez cañón de cobalto azul y doble gatillo. |
Порох на полку, закрыть огниво, приклад в землю, заряд в дуло, сплюнуть пулю, протолкнуть большим пальцем. | Cébalo, cierra la tapa, culata al suelo. Vierte la polvora, mete la bala, empújala con el dedo. |
Ой. Приклад уберите. | Oh, quita la culata. |
- Они просто поменяли приклад! | -¡Sólo cambiaron el mango! |
Не трехдюймовый приклад, а двухдюймовый, и 30-округлая обойма, а не 20. | No fue el mango de 8 cm, sino el de 5, con el barril calibrado y espera de tres días para ver si está loco. |
Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть. | Al aterrizar, tus rodillas golpearían la culata y te romperías Ia mandíbula. |
"Мне нужно протереть свой приклад". | "Abrillantaré mis botas". |
Первым делом - приклад. | La culata, priklad. Es la primera parte. |
Приклад к плечу. | Culata pegada al hombro. |
Держи рукоять крепко, приклад прислони к плечу. | Sujeta la empuñadura firmemente el mango apoyado con fuerza contra tu hombro. |