ж. (вин. п. ед. цену)
1) precio m
розничная цена — precio al por menor
оптовая цена — precio al por mayor, precio mayorista
продажная, рыночная цена — precio de venta (de mercado)
твердая цена — precio fijo
фабричная цена — precio de costo (de fábrica)
баснословная цена — precio prohibitivo
пересматривать цену — reconsiderar (renegociar) el precio
сбивать цены — hacer bajar los precios
назначать цену — poner precio, designar (fijar) el precio
красная цена разг. — el mejor precio, el precio máximo
по низкой цене — a bajo precio
падать, подниматься в цене — bajar, subir de precio
повышение цен — subida (aumento) de precios
понижение цен — disminución de precios
снижение цен — rebaja de precios
взвинчивать цены — inflar los precios
сойтись в цене — convenir en el precio, llegar a un trato
2) перен. (ценность) precio m; valor m (достоинство)
не иметь никакой цены — no valer nada, ser de muy poco valor
иметь цену в чьи-х глазах — tener mucho valor en los ojos (de)
••
быть в цене — estar en precio (en valor)
знать цену (+ дат. п.) разг. — conocer el valor (de)
любой ценой, не постоять за ценой — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio
набивать себе цену разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo (pisto)
ценою чего-либо — a costa de algo; al precio de algo
этому грош цена разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)
этому цены нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciable
ЦЕМЕНТИРОВАТЬ ← |
→ ЦЕНЗУРА |
ЦЕНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
200 за них, финальная цена | 200 dólares por ellos, precio final |
бдительность - цена | vigilancia es el precio |
бдительность - цена | vigilancia es el precio de |
бдительность - цена | vigilancia es el precio de la |
большая цена | precio a pagar |
большая цена | precio pequeño |
большая цена | precio pequeño a |
большая цена | un precio demasiado alto |
большая цена за | un precio pequeño |
бы ни была цена | que sea el precio |
бы ни была цена | sea el precio |
была цена | el precio |
была цена | fue el precio |
была цена за | era el precio |
ваша цена | es su precio |
ЦЕНА - больше примеров перевода
ЦЕНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Голосуйте за ваших фавориток! Цена бюллетеня 1$ | ADQUIERA SU VOTO EN LA CASETA POR 1$ |
Но быть подопытной - цена заоблачная. | Pero para ser un experimento, el cielo es el límite. |
Такова цена. | Es el precio. |
Доктор, какой, по-вашему, будет цена? | Doctor, ¿cuánto cree que costaría? |
Но цена... | Y un coste. |
Эта цена - велика! | El coste es alto. |
Вот военные документы, их цена равна вашей жизни, а значит - мизер. | Los planes de guerra valen tanto como su vida. Se los pongo baratos. |
Это цена за нашу свободу. | Es lo que cuesta librarse de la cárcel. |
Братья МакКатчен, Принцесс-Стрит. Цена: семнадцать фунтов. | McHutchen, calle Princesa, 17 libras con 9. |
- Какая ваша цена? | ¿Cuánto cuesta? |
"Мадам, это хорошая цена." "За 300 000 я возьму." | Podría pagarle 300000." |
Да, зато она сейчас в безопасности Пятьдесят рё - не большая цена. | Cierto, y ella ahora está a salvo Cincuenta ryos no es mucho |
- Это моя цена за него. | ¡Pero yo no lo vendo! ... |
- Какова цена ремня,.. - ...на котором ценник "2-95" ? | ¿Cuánto cuesta ese cinturón de la vidriera que dice 2,95? |
Начальная цена - 5-50, со скидкой - 2-29 | - Antes 5,50, ahora 2,29 - Buenos días. |