1) colgar (непр.) vt; suspender vt (подвешивать)
2) (казнить) ahorcar vt; colgar (непр.) vt (fam.)
••
вешать голову, вешать нос — perder el ánimo, descorazonarse
вешать собак на кого-либо разг. — colgar el San Benito a otro, cargar (echar) el muerto a otro
II несов., вин. п., разг.(взвешивать) pesar vt, sopesar vt
ВЕШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет поручено вешать воров и что из | encargarás de ahorcar a los ladrones y |
вешать | ahorcado |
вешать | colgado |
вешать | colgar |
вешать воров | ahorcar a los ladrones |
вешать воров и | ahorcar a los ladrones y |
вешать воров и что | ahorcar a los ladrones y así |
вешать воров и что из | de ahorcar a los ladrones y así |
вешать воров и что из тебя | de ahorcar a los ladrones y así |
вешать воров и что из тебя получится | de ahorcar a los ladrones y así |
вешать или | colgado o |
вешать или расстреливать | colgado o disparado |
вешать мне лапшу на | me vengas con esa |
вешать на меня | culparme de |
вешать на меня все | culparme de todo |
ВЕШАТЬ - больше примеров перевода
ВЕШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Граф Шательро, Вы не должны вешать де Лесперона, я чем угодно пожертвую, чтобы его спасти... | Conde Chatellerault... no debéis ahorcar a Lesperon... haré lo que sea para salvarle... |
Зачем нам вешать больного человека, да? | No querríamos colgar a un hombre enfermo. ¿ Verdad? |
Приходите, когда меня будут вешать. Вы будете в завещании. | Ven a mi ejecución, te nombraré heredera. |
Кто приказал вешать людей на фонарях? | ¿Quién les ha dicho que cuelguen a la gente en los postes? |
Ну, ты скажешь! Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам? | Parece crudo, Roy colgar a alguien semidormido por un diario. |
Веревку им всем, мистер Кадволладер, и клеймить их каленым железом, вешать на каждом суку и выкалывать глаза. | - Las fustigo, señor Cadwallader. Luego las marco con el hierro y las dejo colgadas encima de un fuego. |
Или чтобы вешать на стену. | También para colgar en la pared. |
А, Риччи, ты будешь вешать афиши. | - Ricci, usted pegará carteles. |
— Кому ж их надо вешать? | - ¿Y quién los ahorcará? |
И вешать всех, кто говорит о страхе. | ¡Y que cuelguen a quien hable de miedo! |
Ему так нравились судороги повешенных, что он начал вешать собственных людей. | Se aficionó tanto al baile aéreo que empezó a ahorcar a los suyos. |
Рано вешать на себя медали, уроки истории тебе не повредят. | Antes de colgarte más medallas, un poco de historia no te iría mal |
Один, например, любит вешать кобуру на плечо. | Unos llevan la funda colgada del hombro. |
Жалко, что только раз возможно вешать человека. | Sólo se puede colgar a una persona una vez. |
И после нескольких часов погони им уже все равно, кого вешать. | Y unas horas después, poco importa a quien han colgado. |