сов.
objetar vt, replicar vt, vi
возразить против (чего-либо) — estar en contra (de)
возразить на (что-либо) — replicar en contra (de)
ВОЗРАЖЕНИЕ ← |
→ ВОЗРАСТ |
ВОЗРАЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы возразить этому | me gusta esa |
бы возразить этому | no me gusta esa |
бы возразить этому описанию | me gusta esa descripción |
бы возразить этому описанию | no me gusta esa descripción |
бы возразить этому описанию, но | me gusta esa descripción, pero |
бы возразить этому описанию, но | no me gusta esa descripción, pero |
возразить | protestar |
возразить против | criticar |
возразить против вашего | criticar su |
конечно, мог бы возразить | Ciertamente no me gusta |
конечно, мог бы возразить этому | Ciertamente no me gusta esa |
конечно, мог бы возразить этому описанию | Ciertamente no me gusta esa descripción |
мог бы возразить этому | no me gusta esa |
мог бы возразить этому описанию | no me gusta esa descripción |
мог бы возразить этому описанию, но | no me gusta esa descripción, pero |
ВОЗРАЗИТЬ - больше примеров перевода
ВОЗРАЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты считаешь, что я обязана возразить ему? | ¿Debo contradecirle? |
Боюсь, мне придется вам возразить. | Me temo que deberé contradecirla. |
Позвольте возразить, месье. | No estoy de acuerdo, señor. |
Позволь возразить, любимая... | - No estoy de acuerdo. |
Боюсь, я вынужден возразить вам. Он есть. | Siento no estar de acuerdo. |
так одинока? Позвольте мне возразить на сей раз, Мэм. | Permítame llevarle la contraria por una vez. |
Ты можешь возразить мне, что никогда не заставлял мать работать. | Puedes objetar que mamá nunca tuvo necesidad de trabajar. |
- Тлотоксол не посмеет возразить Отлоку. - Именно! | - Y Tlotoxl no osará desafiar a Autloc. |
Хотите возразить, что П.П. Гарин - тот, кто уехал на лодке? | - Eso es todo por ahora. ¿Quieres decir que P.P. Garin era el otro en la barca? |
Вынужден возразить, капитан. | Debo diferir de usted, Capitán. |
Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению. | General, protesto contra esta decisión precipitada. |
Вы хотите мне возразить? | Usted elige a preguntarme, ¿verdad? |
Кровные родственники, находящиеся в здравом уме, всё ещё могут возразить против завещания. | Los parientes vivos sanos mentalmente todavía puede hacer una objeción que llevaría a la cancelación de la lectura del testamento. |
Отношение, которого спектакль требует к себе, есть в основе своей пассивное приятие, впрочем, он его уже добился, ему никто и не думал возражать, да и не мог возразить, если спектакль обладает монополией на видимость. | La actitud que exige por principio es la aceptación pasiva que ya ha obtenido de hecho por su forma de aparecer sin réplica, por su monopolio de la apariencia. |
Он был так возбужден, что я даже не могла ему возразить. | Estaba tan nervioso que no quise contradecirle. |