1) прил. encontradizo; opuesto, contrario
встречный ветер — viento contrario (de cara)
встречный поезд — tren en dirección contraria
встречное наступление — contraofensiva f
встречный иск юр. — reconvención f, contraquerella f
встречный план — contraplán m
2) м. el que viene al encuentro
первый встречный — el primero que llega, cualquiera
каждый встречный и поперечный — cada quisque
ВСТРЕЧАТЬСЯ ← |
→ ВСТРЯСКА |
ВСТРЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
встречный ветер | viento cruzado |
Встречный ветер | Viento en contra |
встречный иск | contrademanda |
встречный иск | la contrademanda |
встречный иск | una contrademanda |
встречный иск | una demanda |
встречный иск о | contrademanda por |
Встречный удар | Golpe de reversa |
Иначе мы подадим встречный иск | De otro modo vamos a contrademandar |
Иначе мы подадим встречный иск | otro modo vamos a contrademandar |
Иначе мы подадим встречный иск за | De otro modo vamos a contrademandar por |
Иначе мы подадим встречный иск за | otro modo vamos a contrademandar por |
Иначе мы подадим встречный иск за плагиат | otro modo vamos a contrademandar por plagiar |
мы подадим встречный иск | vamos a contrademandar |
мы подадим встречный иск за | vamos a contrademandar por |
ВСТРЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. Государство, предъявляющее встречный иск при разбирательстве, возбужденном против него в суде другого государства, не может ссылаться на иммунитет от юрисдикции этого суда в отношении основного иска. | 3. Ningún Estado que formule reconvención en un proceso incoado contra él ante un tribunal de otro Estado podrá hacer valer la inmunidad de jurisdicción ante ese tribunal en lo concerniente a la demanda principal. |
Слушайте, я задержал встречный экспресс на 4 минуты! Куда делся ваш состав? ! | He retenido el expreso durante 4 minutos. ¿Ha vuelto su tren? |
- Встречный экспресс, он уже на подходе. | - El expreso. |
Как случайный встречный может изменить всю жизнь? | ¿Cómo un extraño puede cambiar toda tu vida? |
- Он не первый встречный. | - No es el primero que pasa. |
Меня замочит первый же встречный. | Seré sustituido por cualquier gilipollas. |
Я ложусь на встречный курс. | Nos encontraremos con usted a las 1413,7 horas. |
И я подам встречный иск о краже коров или ещё о чем-то. | Y haré las contra denuncias de robo de ganado, etc,... |
Не забудь про встречный ветер! | Atención al viento cruzado. Nivélalo. |
Мистер Сулу, спроектируйте встречный курс. | Sr. Sulu, Prepare curso interceptor. |
Кто угодно заслужил этого больше, чем я! Первый встречный! | Cualquier persona es mas digna que yo, incluso el primeo que pasa. |
Я не имел в виду, что можно первого встречного назначить кардиналом, просто хотел сказать, что первый встречный будет лучше меня. | No puede hacer cardenal al primero que pasa... ..pero el primero que pasa es mejor que yo. |
Я не первый встречный. | Yo no soy cualquiera. |
Встречный удар. | ¡Golpe de reversa! |
Встречный удар. | - Golpe de reversa. |