м.
1) amante m, apasionado m
любитель собак — perrero m, amante de los perros
любитель музыки — melómano m
любитель живописи — amante de la pintura
любитель покушать — gastrónomo m
любитель поговорить — parlanchín m
2) (не профессионал) aficionado m; diletante m; amateur m (о спорте)
садовод-любитель — horticultor aficionado
историк-любитель — historiador de tiempo libre (de tardes perdidas)
ЛЮБИМЫЙ ← |
→ ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ |
ЛЮБИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А если вы любитель ночной жизни | Y si vida nocturna es lo |
антрополог-любитель | antropólogo |
большой любитель морепродуктов | gran aficionado al marisco |
вор-любитель | ladrón aficionado |
всего лишь любитель | una aficionada |
вы любитель | eres un cabeza de |
вы любитель ночной | nocturna es lo |
вы любитель ночной | nocturna es lo que buscas |
вы любитель ночной жизни | vida nocturna es lo |
вы любитель ночной жизни | vida nocturna es lo que buscas |
вы любитель попугаев | eres un cabeza de loro |
вы любитель попугаев | eres un cabeza de loro, prueba |
вы любитель попугаев, посетите | eres un cabeza de loro |
вы любитель попугаев, посетите | eres un cabeza de loro, prueba |
Если вы любитель | Si eres un cabeza |
ЛЮБИТЕЛЬ - больше примеров перевода
ЛЮБИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я знала, что вы всего лишь любитель. | Sabía que sólo eras un aficionado. |
Энтузиаст-любитель в сфере беспроводной связи, или как ее еще называют - "радио". продемонстрировал работу своего устройства во время поединка Демпси-Карпентера, когда ход боя транслировался с ринга из Джерси-Сити в 80 различных точек страны. | Los aficionados a la radiotelefonía, o radio, como la llamenos, serán sorprendidos cuando los detalles del combate entre Dempsey y Carpentier serán retransmitidos desde el ring de Jersey City, en 80 lugares, a lo largo de todo el país. |
Я не любитель современного искусства. | No me gusta el arte moderno. |
Она всего лишь любитель. | Es una amateur. |
Хелен Уиллис любитель в теннисе. | Helen Wills es una amateur en tenis. |
Знаешь, в сравнении с тобой,.. ..мой друг Шейпли просто любитель. | Sabe, comparado con usted, mi amigo Shapeley es un aficionado. |
Я не особый любитель коньков. | Esto no me enloquece. |
Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня? | En lugar de hacerlo por afición, podrías matarlos por cuenta mía. |
- Фокусник-любитель. - Я тоже этим балуюсь. Нам нужно поближе познакомиться. | - Es que no he tenido mucho tiempo. |
Да, Вы любитель. | Lo cual prueba que es usted un aficionado. |
- Я большой любитель спорить. | - Soy un tonto al discutir con él. |
- Любитель карточных фокусов! | ¡Un hombre que hace trucos con las cartas! |
Я любитель трущоб. | Los barrios bajos son midebilidad. |
Я и не знал, что Хаген - любитель музыки. | No sabía que Hagen era amante de la música. |
Любитель или кто-то еще? Вот оно. | ¡Eso es! |