прил.
secreto, tácito
негласный надзор — vigilancia secreta
негласным образом — en secreto, secretamente
НЕГЛАСНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
негласный | silenciosa |
негласный аукцион | la subasta silenciosa |
негласный аукцион | subasta silenciosa |
НЕГЛАСНЫЙ - больше примеров перевода
НЕГЛАСНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может ли быть сомнение в том, что за моим арестом стоит обширная организация, осуществляющая негласный надзор за всем гражданским населением. Стражи, инспекторы, возможно даже палачи. | ¡No cabe duda de que detrás de mi detención, opera una inmensa organización un sistema formado por funcionarios, policías, y otros puede que incluso verdugos! |
Но есть ещё один запрет - негласный, однако известный всем. | También existe otra cosa que está prohibida por orden expresa... |
Опять негласный аукцион? | ¿Otra vez subasta silenciosa? |
— Людям нравится негласный аукцион. | A la gente le gusta la subasta silenciosa. |
Это их негласный жест солидарности против злой администрации. | Es su gesto tácito de solidaridad contra la administración del mal. |
Я негласный партнер, так сказать, нескольких частных инвесторов, которые хотели бы построить на этой земле элитные дома под тайм-Шер. | Soy un socio encubierto, por así decirlo, junto a inversores privados quienes les encantaría convertir esta tierra en complejos de tiempo compartido. |
у меня все еще будет негласный голос. | Yo continuare manejando los hilos |
Потому что он негласный совладелец одной дорожной компании. | Porque es socio capitalista de una compañía de pavimentación. |
- Это... негласный аукцион? | - ¿Esto es una... subasta silenciosa? |
Будет негласный аукцион и автограф-сессия наедине с автором за кофе. | Fue una subasta silenciosa, y una firma de libros y un café con el autor. |
Негласный аукцион. | Una..subasta silenciosa. |
Я признаю негласный договор. | Yo reconozco el contrato implícito. |
Это негласный список. | Esa es una lista confidencial. |
Это негласный кодекс, по которому живут мужчины. | Es un conjunto tácito de reglas con el que los hombres viven. |
- 50 000 $ и я негласный вкладчик? | - ¿50.000 dólares y soy socio sin voto? |