ФАСОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ФАСОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какой занятный фасон. | Fascinerande kläder de har. |
Свежая голова. - Это дефицит, новейший фасон. | - Fräsch hatt! |
Это новейший фасон у меня на родине. | Det här är senaste modet där hemma. |
Она влетела в вагон на 42-ой, а вылетела на 59-ой улице наверно для того, чтобы посетить универмаг и купить шляпку, и понять, что это не её фасон. Так часто бывает со шляпками. | Den flög av vid 59:e, och skulle nog till Bloomingdales och köpa en hatt ett misstag... vilket alla hattar är. |
Классический фасон, он не выходит из моды. | Det var en klassisk modell. Den blir aldrig omodern. |
Я здесь прикидываю, какой фасон мне пойдёт, а потом я возьму такое же в Клеймане. | Jag ska bara se vilken jag vill ha sen köper jag den på Kleinmans. |
Кто разработал фасон подвенечного платья принцессы Дианы? | Vem designade prinsessan Dianas brudklänning? |
Да. Это подтягивающий фасон. | Ja, den är formpassande, du kommer att se underbar ut. |
Эй, мне нравится фасон этих штанов! | Jag gillar byxorna. |
- Симпатичное. Но фасон меня смущает. | Men jag är inte så mycket för den här axelgrejen. |
О, офигенски. Модный фасон, но на работу тоже можно носить. | Det är mode, men du kan ha dem på jobbet också. |
И если захочешь, сможешь надеть мое, если фасон еще будет в моде. | Vill du så kan du ha den här. Så länge den är modern. |
Вот это фасон! | Vilken utstyrsel! |
Нет, я сказал "брюки". Классический фасон. | Nej, det skulle vara stuprörsbyxor. |
Фасон что надо. | Jaha. Tack. |