fashion, style; (платья тж.) cut
на другой фасон — in a different fashion
снять фасон — take* a pattern, copy a dress
ФАСОЛЬ ← |
→ ФАСОНИСТЫЙ |
ФАСОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ФАСОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По-моему, такой фасон всем бы подошёл. | This seems like a style that would work on everyone. |
Ладно, почему бы нам не попробовать разный фасон в одном цвете. | Okay, so why don't we try different styles in the same color? |
Какой занятный фасон. | Fascinating gear they wear. |
Фасон осенне-зимний. | A fall-winter fashion. |
Интересный фасон! | And interesting model! |
- Смелый фасон. - Мерси. | But if, baby, I'm the bottom, you're the top! |
Надо признаться, вам идет этот фасон. | I have to admit you look good in it. |
Выберите фасон, какой вы желаете. | Just decide on the out Here you are |
Это новейший фасон у меня на родине. | This is the latest style at home. |
Но его фасон мне не нравится. | I really don't like that design, actually. |
Она влетела в вагон на 42-ой, а вылетела на 59-ой улице наверно для того, чтобы посетить универмаг и купить шляпку, и понять, что это не её фасон. | It got on at 42nd and off at 59th where, I assume it went to Bloomingdale's to buy a hat that will turn out to be a mistake. |
Мне фасон нравится, но, как намокнет... Это такая проблема. | I love the cut, but in the waves... it's just such a pain, is all. |
Только взгляни на этот шлем! Какой модный фасон! | With this helmet a oil lamp can be made. |
Ўарлотта решила, что проблема исчезнет, если она предложит ему сменить фасон трусов. | Charlotte had decided a possible solution to her problem might be as simple as briefs vs. boxers. |
Классический фасон, он не выходит из моды. | The cut was so classical. It was ageless. |