1. ranglig
en ranglig stol--шаткий стул
{²sv'aj:ig}2. svajig
{²v'ing:lig}3. vinglig
en vinglig färd--неровная езда
ШАТАТЬСЯ, ПОШАТЫВАТЬСЯ, НЕТВЕРДО ДЕРЖАТЬСЯ НА НОГ ← |
→ ШАТКИЙ, НЕПОСТОЯННЫЙ, НЕУСТОЙЧИВЫЙ, ПЕРЕМЕНЧИВЫЙ |
ШАТКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ШАТКИЙ фразы на русском языке | ШАТКИЙ фразы на шведском языке |
ШАТКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ШАТКИЙ предложения на русском языке | ШАТКИЙ предложения на шведском языке |
Нет, я просто говорю, что это очень шаткий бизнес... и будь я твоим бухгалтером, я бы тебе не советовал как бухгалтер. | Det är en tuff bransch bara. Om jag vore din revisor skulle jag avråda dig från det. |
Поздравляю! Ты нашел самый шаткий аргумент в мире | Det var tidernas sämsta ursäkt. |
Средняя ступень - это шаткий мост, который нужно перейти и стать членом вызывающей у всех зависть элиты. | Den djävulska, gungade bro, ni alla ska över innan ni får vara med i den odödliga, privilegerade highschool-eliten. |
После десятилетий междоусобиц... Агамемнон, царь Микен, вынуждает греческие царства вступить в шаткий союз. | Efter årtionden av strid har Agamemnon, kung av Mykene tvingat Greklands kungadömen att ingå i en löst sammanhållen allians. |
Это когда у тебя немного шаткий копчик, ты садишься и это очень болезненно. | Det är när man har en sladdrig svanskota, och när man sätter sig ner, så gör det väldigt ont. |
- Шаткий? | - Sladdrig? |
Итак, мы продолжим, так как наш шаткий корабль незнания выносит нас на великий "террор инкогнито", который мы называем Всеобщее Заблуждение. | Nu går vi vidare, till denna del av programmet som vi kallar för "Allmän okunskap". |
Шаткий Рон или может Саймон Фостер? Вечерняя передача Эдди Мейра по Би-би-си. | Vad sägs om Simon Foster hos Eddie Mair på BBC Radio? |
У нас тут очень шаткий план. На него напали гниющие. | Han attackerades av de ruttna. |
Клеточный распад весьма шаткий. | Cellerna regenererades i hisnande fart. |
Наш союз слишком шаткий, чтобы подвергать его такой проверке. | Vår allians är alldeles för skör för att utstå den sortens tumult. |