1. framdeles
ett område som framdeles kan byggas ut--район, который в дальнейшем будет застраиваться
ВПРЕДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Впредь | framtiden |
Впредь | Från och med nu |
Впредь | I framtiden |
впредь | igen |
Впредь , Мне нравится это | framtiden, det gillar jag tanken |
впредь будем | om att jag |
впредь будем вставать | att jag ställer |
впредь будем вставать | om att jag ställer |
впредь будем вставать на | att jag ställer klockan |
впредь будем вставать на | om att jag ställer klockan |
впредь будем вставать на 10 | att jag ställer klockan tio |
впредь будем вставать на 10 | om att jag ställer klockan tio |
впредь будем вставать на 10 минут | att jag ställer klockan tio minuter |
впредь будем вставать на 10 минут | om att jag ställer klockan tio minuter |
впредь будем вставать на 10 минут пораньше | att jag ställer klockan tio minuter tidigare |
ВПРЕДЬ - больше примеров перевода
ВПРЕДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Пуст. Впредь никакого балета. Джаз, только джаз. | Efter det här blir det bara jazz för mig. |
Никто не пострадал. Я прослежу, чтобы впредь тебе не доставляли беспокойства. | Hädanefter ska du inte bli ofredad. |
И впредь отправляй Еву ко мне со всеми ее просьбами. | Hänvisa bara alla Eves framtida önskningar till mig. |
- Впредь, мы будем говорить: " Когда" . Мне не хотелось, чтобы ваше настроение повлияло на исход этого предприятия. | Jag ska inte säga vad jag tycker om denna sällsamma safari. |
Если вы впредь решите кого-то убить, убивайте кроликов. | Om du måste döda nåt hädanefter skjut då kaniner. |
Никогда я впредь не захочу узнать ни слова я уж со всеми знакома. | "Aldrig vill jag nansin höra ännu mera ord "Det finns inte ett jag inte hört |
Отныне и впредь истребители будут держаться ближе к бомбардировщикам. | Från och med nu ska jakten stanna nära våra bombare. |
Однако проследите, чтоб это впредь не повторилось. | Se ändå till att det inte upprepas. Ja, Ers nåd. |
Пожалуйста, капитан, впредь будьте внимательнее. | Var försiktigare i framtiden, kapten. |
Подобные выходки впредь не должны повторяться. | Detta måste upphöra, på order av överste Blakes kontor, 4077:e MASH-enheten. |
- Впредь будьте внимательнее! | - Och se upp ordentligt! - Ja, sir! |
Ни мужчина, ни женщина, ни этот зверь не пожелают тебя впредь. | Ingen man, kvinna eller vilde kommer någonsin lusta efter dig igen. |
Впредь, Вы будете иметь дело с Турнбулом. | Hädanefter talar ni med Turnbull. |
И впредь без дозволения в Москву ко мне не являйся! | Och iframtiden kom inte till Moskva utan tillåtelse! |
Он должен быть тем, кем должен, а должен быть должным мужчиною быть.... ...просто чтоб тем быть, кем он был и впредь, ведь тем кто он есть, он быть должен! | Han måste vara vad han måste, han måste kräva vad han blir bara för att vara vad han var han vill bli för han blir vad han är... |