1. ämbete
{bef'at:ning}2. befattning
ta befattning med stöldgods--заниматься хранением и сбытом краденого en befattning som museichef--должность директора цирка
{plat:s}3. plats
konkurrera om platserna--бороться с кем-л. за должность
{sto:l}4. stol
\5. tjänst
ha tjänst som bibliotekarie--иметь должность библиотекаря i demokratins tjänst--на службе (у) демократии
ДОЛЖНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОЛЖНОСТЬ фразы на русском языке | ДОЛЖНОСТЬ фразы на шведском языке |
временную должность | tillfälligt |
должность | jobb |
должность администратора | arbetsledare |
должность вице-президента | vicepresident |
должность замдиректора департамента парков | parkansvarig |
должность заместителя | jobbet som biträdande |
должность заместителя | jobbet som biträdande sheriff |
должность лейтенанта имеет | att göra med |
должность лейтенанта имеет какое-то | att göra med |
должность лейтенанта имеет какое-то отношение | att göra med |
должность лейтенанта имеет какое-то отношение к | att göra med |
должность начальника отдела | till chef här |
должность начальника отдела тебе | till chef här |
должность Уолтера | Walters |
должность, которая | tjänst som |
ДОЛЖНОСТЬ - больше примеров перевода
ДОЛЖНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОЛЖНОСТЬ предложения на русском языке | ДОЛЖНОСТЬ предложения на шведском языке |
Я могу принять вас обратно. Дам вам очень хорошую должность. | Ni kan få åka hem till Friedersdorf och få en mycket bra plats. |
За это вы не получите должность. | För det får ni inte jobbet. |
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж. | Och där fanns en man som tog hand om den lilla dammen för guldfisken George i trädgården. |
Город смог предложить мне только должность заместителя... Но гордость не позволила мне. Поэтому жене пришлось устроиться на работу. | Jag blev erbjuden jobbet som biträdande sheriff... men jag vägrade, så min fru fick börja arbeta. |
Пойду на ту должность заместителя в Сильвере. | Jag ska ta jobbet som biträdande sheriff i silver. |
Скверная должность. | De är dåliga befattningar. |
Назначение на должность шерифа США... | Min utmärkelse... till rikspolismästare. |
Это одна из привилегий, которую дает эта должность. | Det är en av fördelarna med jobbet. |
Должность первого консула, все легионы Италии... отмена сенаторского надзора над судами. | Titeln som förste konsul, befäl över Italiens alla legioner... och avskaffandet av senatens rätt över domstolarna. |
- Предлагает мне важную должность. | - Och? - Jag tackar nog nej. |
Если бы неВы , через 6 месяцев,... ..я вернулся бы в США, назначенный на должность | Om jag haft jobbet kvar i sex månader till hade jag kunnat åka hem som chef. |
Я пишу, чтобы он тебя долго адъютантом не держал. Скверная должность | Jag har skrivit att han inte ska hålla dig kvar som adjutant för länge. |
Я хочу, чтобы ты бросила эту глупую должность. | Om du ändå ville sluta på ditt dumma jobb. |
Имя и должность. Рядовой Мэтью Дональд. | - Namn och avdelning? |
Именно поэтому я надеюсь получить должность коммерческого директора на предприятиях Барнье. | Jag visste inte att det var här, så när jag fick reda på det, sa jag inte henne att det var jag. |
ДОЛЖНОСТЬ - больше примеров перевода