ж.
fonction f; place f (место); poste m (пост)
выборные должности — fonctions électives
занимать должность — occuper une place (или un poste)
ДОЛЖНОСТНОЙ ← |
→ ДОЛЖНЫЙ |
ДОЛЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а) занимали должность | a) D'avoir accompli |
а) занимали должность не | a) D'avoir accompli au |
а) занимали должность не менее | a) D'avoir accompli au moins |
административная должность | poste administratif |
административная должность | un poste administratif |
баллотироваться на должность | présenter aux élections |
буду добросовестно исполнять должность Президента | j'effectuerai consciencieusement la tâche de président |
бы не хотела баллотироваться на должность | présenteriez-vous pour être |
бы не хотела баллотироваться на должность прокурора | présenteriez-vous pour être procureur |
Бывшему судье, избранному на должность члена | ancien juge qui est élu membre |
Бывшему судье, избранному на должность члена | ancien juge qui est élu membre de |
Бывшему судье, избранному на должность члена | Un ancien juge qui est élu membre |
в должность | en fonction |
в должность | ses fonctions |
в должность в | ses fonctions en |
ДОЛЖНОСТЬ - больше примеров перевода
ДОЛЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность. | Compte tenu de vos nombreuses années de service, nous avons libéré pour vous une autre place en envoyant le plus vieil employé de notre établissement en maison de retraite. |
Дам вам очень хорошую должность. | Vous aurez de l'avancement. |
Мы оплатим ваш перелет в Париж, а там вас будет ждать должность в нашем филиале. | Nous payerons votre voyage pour Paris, où vous intégrerez notre filiale française. |
Мы поставили ее на должность в нашем бюро путешествий. | Elle gère notre agence de voyage. |
За это вы не получите должность. | Si c'est ainsi. Pas de job. |
- Должность маршала еще свободна? - Да. | Votre offre tient toujours ? |
"Усердие принесло ему должность старшего продавца" . | Grace a son zele, il est devenu vendeur. |
Утром у меня была должность, было будущее. | Ce matin, j'avais une situation, un avenir... |
Мистер Фабрини, когда Ваш брат встал во главе транспортной компании Карлсена Вы получили должность старшего диспетчера компании? - Да, но... | Quand votre frère devint directeur chez Carlsen... vous y a-t-on embauché ? |
У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката. | Quelle couverture magnifique pour des activités mafieuses. |
Когда Па уйдет на пенсию и я получу должность начальника... | Quand je prendrai le poste de papa... |
Видите ли, мне предложили должность при медицинской школе в Вене. Редчайшая возможность. | Pour commencer, on m'a offert un poste à Vienne, une opportunité en or. |
Ваш супруг поблагодарил меня за новую должность. | Votre mari vient d'accepter sa promotion. |
- Была ли у Вас руководящая должность? - Нет. | - Pas de gestion de personnel ? |
Однако, мы можем назначить Вас на должность.. ..помощника Мистера Меркела, нашего управляющего на этом этаже. | Mais vous pourriez peut-être devenir l'assistant de M. Merkel, le chef de rayon. |