ОТРЕЗАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТРЕЗАТЬ фразы на русском языке | ОТРЕЗАТЬ фразы на узбекском языке |
ОТРЕЗАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТРЕЗАТЬ предложения на русском языке | ОТРЕЗАТЬ предложения на узбекском языке |
(в разн. знач.) cut* off (d.); (ножницами тж.) snip off (d.)
отрезать себе путь к отступлению — cut* off one's path* of retreat; (перен.) burn* one's boats
IIсов.1. см. отрезать
2. разг. (резко ответить) snap out, cut* short
• отрезать доступ к воде - abscidere (aquam);
• отрезать путь к бегству (отступлению) - auferre fugam;
совер. прям., перен. адрэзаць, мног. паадразаць, паадрэзваць
II (отреза́ть)несовер. адразаць, адрэзваць
соз., отрезать несов
1. κόβω, (άπο)κόπτω, (άπο)τέμνῶ:
\~ кусок хлеба κόβω ἕνα κομμάτι ψωμί· \~ ножницами κόβω μέ τό ψαλίδι, ψαλιδίζω·
2. (преграждать) κόβω τόν δρόμο, πιάνω τόν δρόμο:
\~ пути к отступлению прям., перен κόβω τους δρόμους τής ὑποχωρἡσε-ως·
3. тк. сов (резко отвечать) разг ἀπαντώ ἀπότομα, ἀντι(σ)κόβω.
сов.
1. что кесүү, кесип алуу;
отрезать кусок хлеба бир кесим нан кесип алуу;
2. что (отделить межеванием) кесип бөлүү;
отрезать земельный участок жер участогун кесип бөлүү;
3. что, перен. жолун тороп калуу, жолун тосуп калуу;
отрезать пути к отступлению артына чегинүү жолун тосуп калуу;
4. разг. (резко ответить) орой, кесе жооп берүү.
отрезать
несов.
см. отрезать.
1) прям., перен. couper vt
2) (ампутировать) amputer vt
3) (резко ответить) разг. répondre vt d'un ton tranchant (или sec), couper vt net
atzāģēt, nozāģēt, atgriezt, nogriezt; atgriezt, atzāģēt, nozāģēt, zāģēt nost, griezt nost, nogriezt; nogriezt, atgriezt; nogriezt, atgriezt; atcirst
1) кесмек, кесип алмакъ, кесип бермек
отрезать кусок хлеба - бир тилим отьмек кесмек
2) (преградить) кесмек, ёлны къапатмакъ
3) (перен. резко ответить) терс джевап къайтармакъ, терслемек
1) kesmek, kesip almaq, kesip bermek
отрезать кусок хлеба - bir tilim ötmek kesmek
2) (преградить) kesmek, yolnı qapatmaq
3) (перен. резко ответить) ters cevap qaytarmaq, terslemek
сов. что
1) кесмек, кесип алмакъ, кесип бермек
отрезать кусок хлеба — бир тилим отьмек кесмек
2) (преградить) кесмек, ёлны къапатмакъ
3) разг. (резко ответить) терс джевап къайтармакъ, терслемек
сов.
1) cortar vt, recortar vt; atajar vt (отделить)
отрезать кусок хлеба — cortar (rebanar, tajar) un pedazo de pan
отрезать участок земли — cortar (atajar) un lote
отрезать путь кому-либо — cortar (atajar) el camino a alguien
отрезать себе путь к отступлению — cortarse los caminos para la retirada
2) (ампутировать) amputar vt
3) тж. без доп. разг. (резко ответить) cortar vt, atajar vt
••
отрезанный ломоть — rama desgajada
семь раз отмерь, один раз отрежь посл. — antes de que te cases, mira lo que haces; en cosa alguna pensar mucho y hacer una
II отрез`атьнесов., вин. п.
см. отрезать I
Czasownik
отрезать
odkrajać
odcinać
Potoczny obcinać
odciąć
ukroić
Potoczny odciąć się
-butua, -chenga, -kata, -tahiri, -tema, -tinya;
отре́зать коне́ц, верху́шку — -dekua;быть отре́занным — -katika, -tindika;тот, кто отреза́ет — mtemi (wa-)
отрезать
буридан, бурида ҷудо кардан, бурида гирифтан, қатъ кардан
tagliare; tranciare; mozzare; (пилой) segare
сов. - отрезать, несов. - отрезать
1) В чего tagliare vt, staccare vt / separare vt (da qc); mozzare vt (отрубить); segare vt (отпилить); amputare vt (ампутировать)
отрезать кусок хлеба — tagliare un pezzo di pane
2) В (отделить межеванием)
отрезать надел — assegnare un appezzamento
3) перен. (отделить, нарушив связь) tagliare vt (da qc), isolare vt (da qc)
селение отрезано разлившейся рекой — il villaggio si trova isolato dal fiume in piena
отрезать пути к отступлению — tagliare le vie della ritirata
4) разг. (резко ответить) tagliar corto
••
как (ножом) отрезать разг. — tagliar corto; rispondere picche
нсв
cortar vt; (ампутировать) amputar vt; (отпилить) serrar vt; без доп рзг (резко ответить) cortar vt, atalhar vt, recusar-se categoricamente
отрез`ать
матем., техн., несов. отрез`ать, сов. отр`езать
відрізувати и відрізати, відрізати
"Necessity dispenseth with decorum."
Thomas Carlyle
"Glory is fleeting, but obscurity is forever."
Napoleon Bonaparte
"All great achievements require time."
Maya Angelou
"Real happiness is cheap enough, yet how dearly we pay for its counterfeit."
Hosea Ballou