1. прил. spare; (резервный) reserve (attr.)
запасные части — spare parts, spares
запасной игрок — reserve
запасной батальон — reserve battalion
запасной якорь мор. — sheet-anchory
2. как сущ. м. воен. reservist
ЗАПАСНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А запасной генератор | What about the backup generator |
А запасной генератор | What about the backup generator? |
был запасной | a backup |
был запасной план | a backup plan |
быть запасной план | a backup |
быть запасной план | a contingency plan |
быть запасной план | have a backup |
быть запасной частью | be spare parts |
быть запасной частью | be spare parts for |
в запасной рубке | in the Auxiliary Control Room |
все еще есть запасной ключ | still have the extra key |
все еще есть запасной ключ от | still have the extra key to |
все еще есть запасной ключ от | still have the extra key to the |
всегда должен быть запасной | always have a contingency |
всегда должен быть запасной план | always have a contingency plan |
ЗАПАСНОЙ - больше примеров перевода
ЗАПАСНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но что я и выучил в жизни, так это, то что всегда должен быть запасной план. | If there's one thing that I've learned in life, it's to always have a backup. |
Ты не запасной вариант. | You're not second choice. |
- Я всегду беру запасной для подобных случаев. | I always carry a spare for emergencies like this. |
А здесь запасной путь? | And this is the siding, innit? |
- Открыть 24 запасной путь. | - Side track 24 good. |
У Флойда всегда был запасной револьвер во внутреннем кармане. | Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket. |
У кого-нибудь есть запасной? | Would anybody have a spare one, by any chance? |
Мари, у тебя есть запасной ключ? | Hey, Marie, have you got an extra key? |
У вас есть запасной ключ, мисс? | - Locked? - Have you any extra keys, Miss? |
Несите запасной вал! | Break out a spare shaft. |
Несите запасной вал! | - Break out a spare shaft! |
У тебя есть запасной ключ от квартиры? | Have you got an extra key to your apartment? |
С этой запасной шиной вокруг туловища. | With that spare tire around your waist. |
У вас случайно не будет запасной пижамы? | You wouldn't happen to have an extra pair of pajamas, would you? |
Не трудись запирать сегодня дверь, у меня есть запасной ключ. | Never mind leaving your door open. I got a passkey. |