credit
IIм.credit
в кредит — on credit
открывать кредит, предоставлять кредит — give* credit; open an account
краткосрочный кредит — short-term credit
долгосрочный кредит — long-term credit
кредит на льготных условиях — credit on favourable conditions
КРЕДИТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
банковский кредит | bank loan |
беспроцентный кредит | interest-free loan |
бессрочный кредит | perpetual trust |
бизнес-кредит | business loan |
большой кредит | big loan |
брать кредит | a loan |
был кредит | a loan |
в Кредит | at Credit |
В кредит | On credit |
В кредит | On credit? |
в Кредит Версуа | at Credit Versoix |
в кредит, оставь | on credit, leave |
в кредит, оставь что-нибудь | on credit, leave some |
в кредит, оставь что-нибудь в залог | on credit, leave some collateral |
в Порт Кредит | in Port Credit |
КРЕДИТ - больше примеров перевода
КРЕДИТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
7. настоятельно призывает все правительства обеспечивать женщинам равные с мужчинами права и полный и равный доступ к образованию, профессиональной подготовке, занятости, технологии и экономическим и финансовым ресурсам, включая кредит, в частности для сельских женщин и женщин, занятых в неформальном секторе, и содействовать, где это целесообразно, переходу женщин из неформального в формальный сектор; | 7. Urges all Governments to ensure women's equal rights with men and their full and equal access to education, training, employment, technology and economic and financial resources, including credit, in particular for rural women and women in the informal sector, and to facilitate, where appropriate, the transition of women from the informal to the formal sector; |
10. настоятельно призывает все правительства обеспечивать женщинам равные с мужчинами права и полный и равный доступ к образованию, профессиональной подготовке, занятости, технологии и экономическим и финансовым ресурсам, включая кредит, в частности для сельских женщин и женщин, занятых в неформальном секторе, и содействовать, где это целесообразно, переходу женщин из неформального в формальный сектор; | 10. Urges all Governments to ensure women's equal rights with men and their full and equal access to education, training, employment, technology and economic and financial resources, including credit, in particular for rural women and women in the informal sector, and to facilitate, where appropriate, the transition of women from the informal to the formal sector; |
12. настоятельно призывает все правительства обеспечивать женщинам равные с мужчинами права и полный и равный доступ к образованию, профессиональной подготовке, занятости, технологиям и экономическим и финансовым ресурсам, включая кредит, в частности для сельских женщин и женщин, занятых в неформальном секторе, и содействовать, где это целесообразно, переходу женщин из неформального в формальный сектор; | 12. Urges all Governments to ensure women's equal rights with men and their full and equal access to education, training, employment, technology and economic and financial resources, including credit, in particular for rural women and women in the informal sector, and to facilitate, where appropriate, the transition of women from the informal to the formal sector; |
13. настоятельно призывает все правительства обеспечивать женщинам равные с мужчинами права и полный и равный доступ к образованию, профессиональной подготовке, занятости, технологии и экономическим и финансовым ресурсам, включая кредит, в частности сельским женщинам и женщинам, занятым в неформальном секторе, и содействовать, где это целесообразно, переходу женщин из неформального в формальный сектор; | 13. Urges all Governments to ensure women's equal rights with men and their full and equal access to education, training, employment, technology and economic and financial resources, including credit, in particular for rural women and women in the informal sector, and to facilitate, where appropriate, the transition of women from the informal to the formal sector; |
Я должен дать кредит, кредит доверия, а Джерри заслуживает этого, потому что он следовал моим инструкциям в письме. | But I gotta give credit, where credit is due, and Jerry deserves an awful lot of credit because he followed my instructions to the letter. |
Вся мебель в кредит. | I have all the furniture on credit. |
Здесь не проводятся игры в кредит. | We ain't running any credit game. |
Но вы вмешались, и теперь банк не продляет кредит. | You hadn't offered cash on my land, the bank wouldn't be foreclosing. |
У Вас здесь кредит, доктор. | Your credit's good here, Doc. |
Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но... может быть, ты мне нальёшь в кредит? | Jerry, I admit as one man to another, that economically, I haven't been of much value to you, but suppose you could put one on credit. |
Её кредит просто феноменален. | Her credit is phenomenal. |
- Что заставило вас превысить кредит в 2,700$. | - Now, that makes you $2,700 overdrawn. |
- Превысить кредит? | - Overdrawn? |
Ты же знаешь, я не заправляю в кредит. | You know I ain't selling gas on time. |
Кредит ему. | On the cuff. |