1. (абсолютный) absolute
безусловное доказательство — absolute proof, proof positive
безусловное повиновение — implicit obedience
2. (несомненный) undoubted, indisputable, (безоговорочный) unconditional; (совершенный) complete
безусловный рефлекс — unconditioned reflex
БЕЗУСЛОВНО ← |
→ БЕЗУСПЕШНО |
БЕЗУСЛОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безусловный | Undisputed |
безусловный успех | an unqualified success |
безусловный успех | unqualified success |
БЕЗУСЛОВНЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗУСЛОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
5. подтверждает, что демократия, развитие и уважение ко всем правам человека и основным свободам являются взаимозависимыми и взаимоукрепляющими, что демократия основывается на свободном волеизъявлении народа, позволяющем ему определять свою собственную политическую, экономическую, социальную и культурную системы, и на его всестороннем участии во всех аспектах его жизни и что в этой связи поощрение и защита прав человека и основных свобод на национальном, региональном и международном уровнях должны носить универсальный и безусловный характер; международному сообществу следует оказывать поддержку укреплению и поощрению демократии, развития и уважения прав человека и основных свобод во всем мире; | 5. Reaffirms that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, that democracy is based on the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives and, in that context, that the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms at the national, regional and international levels should be universal and conducted without conditions attached; the international community should support the strengthening and promoting of democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms in the entire world; |
И только вы проявили себя как безусловный враг человечества. | And only you proved to be everybody's antagonist. |
Кроме того, право собственности в Америке - отнюдь не безусловный принцип. | Furthermore, there is no sacred protection... of property rights in our country. |
Это будет безусловный хит. Никто не сможет его контр-программировать. | It will be a prohibitive hit, impossible to counter-program. |
Вы безусловный гений. | - Absolute genius. - Hmm. |
- Дальше. - Учитывая 40-процентный рост потребности в энергии в течение еще 20 лет, мы твердо верим, мистер Шу, что "Бабако Солар" это безусловный выбор. | -So, with the world energy demand growing 40% in the next 20 years, we at Church believe, Mr. Xu, that Babaco Solar is a cutting-edge no-brainer. |
Многие его скучным считают, но он безусловный гений. | They all say he was a bore, but he was a genius. |
Старик Моззли - безусловный победитель. | Old Molesley's a champion. |
"Безусловный успех." | "Unqualified success." |
вы восходящая звезда, пост помощника федерального прокурора - это первая ступень. И вы безусловный победитель следующих выборов в конгресс. | They say you're a rising political star, that the New York U.S. Attorney's office is traditionally a stepping stone, and you're a shoo-in to run for congress next cycle. |
Американский военный представляет безусловный повод для гордости. | U.S. serviceman would offer the ultimate bragging right. |
Безусловный успех. | I call that an unqualified success. |
Я думаю это безусловный плюс. | I suppose it's a step up. |
Вы безусловный эксперт в том, что касается работы с Биллом. | You are the expert, obviously, when it comes to working with Bill, so... |
Самосохранение - это безусловный мотив, если Кейт узнала, чем он занимался. | Self-preservation's certainly a motive if Kate found out what he was up to. |