НАВАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАВАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Похоже на то, когда хочешь навалить кучу, идёшь в туалет, берёшь что-нибудь почитать, и засираешь нафиг весь толчок. | Just gonna go take a little dump. I gotta go to the bathroom and go catch up on some reading. I gotta take the Browns to the Superbowl. |
Ты же не можешь навалить собачьей еды на крыльцо и рассчитывать, что... | You can't just prop a pile a of dog food down on the porch and expect her to... |
Тааак. А теперь ты должен навалить свою кучку рядом. | Now you have to place your pile next to it. |
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу. | The acid's making me feel like I gotta take a dump. |
Только тут выбирать придется, так что больше похоже на "пан или пан", и нет этих длинноногих телок с чемоданчиками, которым хочется за щеку навалить. | Except here you got to choose, so it's more like "Deal Or Deal, " and there ain't those leggy chicas with suitcases you want to f*k in the mouth. |
Ах да, можешь идти и спокойно "навалить". | Yeah, anyway, go ahead and take your big dump. |
Продолжай очищать это пятно от дерьма, чтобы я смогла прийти сюда и навалить здесь снова. | You just keep scrubbing that poo spot so I can come back and poo on that spot again. |
Правда они могли бы навалить побольше. | They could've filled the bowl a little more. |
Твоему сыночку пора прогуляться и навалить пару метров навоза. | Your son needs to go out and take an 8-foot crap. |
Я просто говорю – вот было бы круто им в фонтан навалить. | I'm just saying wouldn't it be awesome if we took, like, a shit in that big fountain of theirs? |
Взрослый человек успеет кучу навалить за 49 секунд? | An adult taking dump in only 49 seconds? |
Кто еще, кроме Рика Младшего, мог навалить такую кучу дерьма? | Other than Rick Jnr, what is big enough to do a shit that size? |
Я бы не прочь попасть в Вашингтон и навалить им огромную кучу на газон, прямо около Белого Дома. | I have half a mind to head down to Washington and shit on the White House lawn. |
Сюда можно навалить подушек, одеял... получится берлога холостяка. | We could lay some pillows down, blankets... it's like a bachelor pad. |
Конечно, тебе стоило больших мучений прийти сюда и навалить огромную толстую кучу нам под ноги. | Oh, I'm sure it was just torture for you to come over here and drop a big, fat turd right at our feet. |