БЛАГОГОВЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Благоговение | adoration |
благоговение и | awe and |
БЛАГОГОВЕНИЕ - больше примеров перевода
БЛАГОГОВЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она приводила нас в восторг и благоговение. | She kept us on our toes. |
Последствия могут быть настолько серьёзными что одна мысль об этом вызывает благоговение. | Its implications are as far-reaching and awe-inspiring as can be imagined. |
Как бы я хотела чтобы каждый из вас хотя бы на миг ощутил трепетное благоговение и поверил. | I wish that everyone, if even for one moment could feel that awe and humility and hope. |
- Он действительно внушает благоговение? | Is he very awe-inspiring? - No, not at all. |
И оказывается, что я сижу здесь, в кабинете главы персонала - со всеми этими атрибутами Белого дома... - И моя жена, и ее друзья говорили, что нередко люди чувствуют головокружение и благоговение, и я слышал то же самое от других людей. | And I notice that I'm sitting here in the chief of staff's office and my wife says it's not uncommon for people to get lightheaded and starstruck. |
Попробуй поиграть в благоговение и немножко в почитание. | Try playing up the awe and the reverence a bit. |
Что-нибудь массивное и вызывающее благоговение, но все-таки теплое и домашнее, ...чтобы отпраздновать благородные радости мирной жизни, драгоценное сосуществование, ... где насилие... | Something massive and awe-inspiring, yet warm and nurturing celebrating the gentle pleasures of a peaceful, precious coexistence where violent behavior... |
–азве ты не должен сейчас грабить людей, испытывающих благоговение перед знаменитост€ми? | Shouldn't you be out raping the star-struck masses with it? |
Что до меня, то я не нахожу подходящих слов, чтобы выразить своё благоговение. | "For myself, I know not how to express my devotion to so fair a form. |
И глядя свысока на все человечество, понимаешь, что волшебство жизни неописуемо абсолютно, а красота нашей планеты попросту внушает благоговение. | And looking down on all of humanity, the miracle of life is indescribably profound, and the beauty of our planet is simply awe-inspiring. |
Каждая фигура демонстрирует благоговение. | Every figure shows a different kind of reverence. |
♪ Благоговение ♪ | ♪ adoration ♪ |
Стоит людям утратить благоговение перед тайной, на смену ему быстро приходит бессмысленное вожделение перед низменными металлами и побрякушкам. | When humans lose their reverence for mystery, it's quickly replaced by pointless lust for base metals and trinkets. |
И ты находишься в очень большом благоговение перед красотой мира. | You're simply blown away by the incredible beauty of the world. |
Я был пьян и испытывал благоговение перед знаменитостью. | I was drunk and star-struck. |