ОДАРЁННОСТЬ ← |
→ ОДАРИВАТЬ |
ОДАРЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
глубоко одаренный | a specially gifted |
глубоко одаренный | specially gifted |
глубоко одаренный ребенок | a specially gifted child |
глубоко одаренный ребенок | specially gifted child |
и одаренный | and capable |
и одаренный | and gifted |
наиболее одаренный среди | the most naturally gifted |
невероятно одаренный | incredibly gifted |
одаренный | a gifted |
Одарённый | Gifted |
одаренный | is a gifted |
одаренный | talented |
одарённый молодой | gifted young |
одарённый молодой человек | gifted young man |
одаренный политик | skilled politician |
ОДАРЁННЫЙ - больше примеров перевода
ОДАРЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Клаус одарённый ученик. | Klaus is a star pupil. |
- Ну, он очень одаренный мальчик. | Well, he's a very gifted boy. |
Не сказать, чтобы сильно одаренный, но парень хороший. | Not too bright, but a good boy. |
Очень одаренный парень. | A very bright young guy. |
Он очень одаренный. | Gifted? |
Одаренный? | - Bob? |
- с чего ты взял? - Такой одарённый ребёнок, как мой Конрад... | -If a child is as bright as my Konrad, there's no doubt! |
Мой самый одаренный агент. | My best agent. |
Ты одаренный юноша, сын Атридов... но тебе еще многому предстоит научиться. | You are a gifted boy, young Atreides but you have much to learn. |
Ты просто одаренный. | You're a real natural. |
Я думаю, ты очень одарённый человек. | I think you have a lot of special gifts. |
" она - очень одаренный архитектор. | And she's a very gifted architect. |
Одарённый чрезвычайно яркой индивидуальностью, чтобы воодушевлять нашу общину на практические действия. | Someone with a highly visible profile to be able to inspire our community to action. |
Эллиот сказал, что ты очень одаренный. | Elliot tells me you're quite gifted. |
Здесь я только одаренный любитель. | I'm just a gifted amateur round here. |