revive (d.); (придавать бодрость) enliven (d.), vivify (d.), animate (d.); (делать более ярким) brighten up (d.)
ОЖИВЛЁННЫЙ ← |
→ ОЖИВЛЯТЬСЯ |
ОЖИВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
можешь оживлять её | you spice it up |
можешь оживлять её, как тебе угодно | you spice it up however you like |
оживлять её | spice it up |
оживлять её, как тебе угодно | spice it up however you like |
постановкой, можешь оживлять её | play, you spice it up |
постановкой, можешь оживлять её | the play, you spice it up |
ОЖИВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мы могли бы иногда оживлять наши отношения беседой. | But do you think we could liven it up with some talk? |
Он собирается оживлять других, как себя. | To revitalise others like himself. |
Должен ли я оживлять их? | Shall I liven them up? |
Он умеет составлять лица из предметов, или оживлять предметы, а анимационное кино, несомненно, произрастает именно из этого умения. | He's able to make faces out of objects or to animate objects and, clearly, animated film, generally, thrives on this possibility. |
Правило номер три: я не могу оживлять умерших. | I can't bring people back from the dead. |
Даже мертвецов оживлять не умеет. | Can't even bring people back from the dead. |
У них талант оживлять мертвые миры, но смиренность и здравый смысл не являются их отличительной чертой. | It's a talent bringing dead worlds to life, but humility and common sense - aren't part of the job description. - Oh. |
Он не умеет оживлять мертвых. | It does not bring the dead back to life. |
Они могут оживлять некротические ткани, замедлять процесс старения. | They can reanimate necrotic tissue, slow down the aging process. |
И именно этого я всегда хотел добиться в моих фильмах - не просто передвигать предметы, а оживлять их и выявлять их внутреннюю жизнь. | And that is what I have always tried to achieve in my films - not just to move objects, but to breathe life into them and explore their inner being. |
Вам постоянно нужно находить новые эротические способы оживлять происходящее в спальне. | You constantly have to find new and erotic ways of spicing things up in the bedroom. |
Я могу оживлять тебя снова и снова. | I can revive you again and again. |
Баал будет продолжать пытать тебя до смерти и оживлять в саркофаге, пока он не узнает то, что он хочет, что невозможно, потому что ты не ничего знаешь, или пока тебя не понадобится оживлять снова. | Baal will keep torturing you to death and reviving you until he finds out what he wants, which is impossible because you know nothing, or until you're not worth reviving any more. |
Но зачем оживлять каракули? | But why make a scribble creature? |
Оказывается, они использовали такие ритуалы, общаясь с мертвыми, могли даже оживлять мертвецов, прямо-таки зомби. | Apparently, they use rituals like this one for communicating with the dead. Even bringing corpses back to life, full-on zombie action. |