okrug; region; (судебный и т. п.) circuit
автономный округ — autonomous area
избирательный округ — electoral / election district
военный округ — military district; (в Англии) command
ОКРУГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1-ый округ | First District |
18-й округ | From 18th precinct |
21-й округ | From 21st |
6880, округ | at 6880 |
Аркадия. Округ | Arcadia County |
Аркадия. Округ шерифа | Arcadia County Sheriff |
будет возглавлять наш округ | be in charge of our district |
будет возглавлять наш округ | be in charge of our district from |
в 6 округ | the 6th Circuit |
в Вашингтон, округ Колумбия | to Washington D.C |
в Вашингтон, округ Колумбия | to Washington, D.C |
в Вашингтон, округ Колумбия | Washington, D.C |
в Вашингтоне, округ Колумбия | in Washington , D.C. |
в Вашингтоне, округ Колумбия | in Washington , D.C. ( |
В Вашингтоне, округ Колумбия | In Washington, D.C |
ОКРУГ - больше примеров перевода
ОКРУГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ссылаясь на раздел I.B своей резолюции 52/216 и постоянный мандат, данный Генеральной Ассамблеей, в соответствии с которым она просила Комиссию продолжать обзор соотношения чистого вознаграждения сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов и выше, работающих в Нью-Йорке, и соответствующего вознаграждения служащих гражданской службы-компаратора (федеральной гражданской службы Соединенных Штатов), работающих на сопоставимых должностях в Вашингтоне, округ Колумбия (именуемого «разница»), | Recalling section I.B of its resolution 52/216 and the standing mandate from the General Assembly, in which the Commission is requested to continue its review of the relationship between the net remuneration of the United Nations staff in the Professional and higher categories in New York and that of the comparator civil service (the United States federal civil service) employees in comparable positions in Washington, D.C. (referred to as "the margin"), |
отмечая работу Комитета экспертов Совета Европы по преступлениям в информационном пространстве над проектом конвенции об информационной преступности, принципы, согласованные министрами юстиции и внутренних дел «Группы восьми» в Вашингтоне, округ Колумбия, 10 декабря 1997 года и поддержанные 17 мая 1998 года главами государств «Группы восьми» в Бирмингеме, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, работу Конференции «Группы восьми» по проведению диалога между правительствами и промышленностью о безопасности и доверии в информационном пространстве, состоявшейся в Париже 15-17 мая 2000 года, и принятые 2 марта 2000 года рекомендации третьего Совещания министров юстиции, министров и генеральных прокуроров государств Американского континента, созванного в рамках Организации американских государств в Сан-Хосе, Коста-Рика, 1-3 марта 2000 годаСм. REMJA-III/doc.14/00 rev.2, глава IV., | Noting the work of the Committee of Experts on Crime in Cyberspace of the Council of Europe on a draft convention on cybercrime, the principles agreed to by the Ministers of Justice and the Interior of the Group of Eight in Washington, D.C., on 10 December 1997, which were endorsed by the heads of State of the Group of Eight in Birmingham, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on 17 May 1998, the work of the Conference of the Group of Eight on a dialogue between government and industry on safety and confidence in cyberspace, held in Paris from 15 to 17 May 2000, and the recommendations approved on 3 March 2000 by the Third Meeting of Ministers of Justice or of Ministers or Attorneys General of the Americas, convened in San José, Costa Rica, from 1 to 3 March 2000 within the framework of the Organization of American States,See REMJA-III/doc.14/00 rev. 2, chap. IV. |
1. решительно осуждает ужасные акты терроризма, приведшие к огромным человеческим жертвам, разрушениям и ущербу в Нью-Йорке, городе, в котором расположена Организация Объединенных Наций, в Вашингтоне, округ Колумбия, и в Пенсильвании; | 1. Strongly condemns the heinous acts of terrorism, which have caused enormous loss of human life, destruction and damage in the cities of New York, host city of the United Nations, and Washington, D.C., and in Pennsylvania; |
ссылаясь на раздел I.B своей резолюции 52/216 от 22 декабря 1997 года и постоянный мандат, данный Генеральной Ассамблеей, в соответствии с которым она просила Комиссию продолжать обзор соотношения чистого вознаграждения сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов и выше, работающих в Нью-Йорке, и соответствующего вознаграждения служащих гражданской службы-компаратора (федеральной гражданской службы Соединенных Штатов), работающих на сопоставимых должностях в Вашингтоне, округ Колумбия (именуемого «разница»), | Recalling section I.B of its resolution 52/216 of 22 December 1997 and the standing mandate from the General Assembly, in which the Commission is requested to continue its review of the relationship between the net remuneration of the United Nations staff in the Professional and higher categories in New York and that of the comparator civil service (the United States federal civil service) employees in comparable positions in Washington, D.C. (referred to as "the margin"), |
Сопоставление среднего чистого вознаграждения сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов и выше, работающих в Нью-Йорке, и сотрудников федеральной гражданской службы Соединенных Штатов, работающих в Вашингтоне, округ Колумбия, по эквивалентным классам (разница на 2001 календарный год) | Comparison of average net remuneration of United Nations officials in the Professional and higher categories in New York and United States officials in Washington, D.C., by equivalent grades (margin for calendar year 2001) |
подтверждая свое решительное осуждение чудовищных актов терроризма, которые повлекли за собой гибель огромного числа людей, громадные разрушения и ущерб в городах Нью-Йорке, городе пребывания Организации Объединенных Наций, и Вашингтоне, округ Колумбия, и в Пенсильвании, что побудило к принятию резолюции 56/1 Генеральной Ассамблеи от 12 сентября 2001 года, а также резолюций Совета Безопасности 1368 (2001) от 12 сентября 2001 года, 1373 (2001) от 28 сентября 2001 года и 1377 (2001) от 12 ноября 2001 года, | Reaffirming its strong condemnation of the heinous acts of terrorism that caused enormous loss of human life, destruction and damage in the cities of New York, host city of the United Nations, and Washington, D.C., and in Pennsylvania, which prompted the adoption of General Assembly resolution 56/1 of 12 September 2001, as well as Security Council resolutions 1368 (2001) of 12 September 2001, 1373 (2001) of 28 September 2001 and 1377 (2001) of 12 November 2001, |
«В течение Конференции многие выражали соболезнование жертвам и их семьям, а также правительству Соединенных Штатов Америки в связи с террористическими актами, которые были совершены 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке, Вашингтоне (округ Колумбия) и Пенсильвании. Делегаты безоговорочно осудили эти террористические акты. В соответствии с призывом, содержащимся в резолюции 56/1 Генеральной Ассамблеи и в резолюции 1368 (2001) Совета Безопасности, была поддержана мысль о необходимости срочно предпринять совместные усилия для того, чтобы предать правосудию исполнителей, организаторов и спонсоров этих террористических нападений и призвать к ответственности тех, кто оказывал помощь исполнителям, организаторам и спонсорам этих актов, поддерживал или укрывал их. Учитывая прежде всего мандат Агентства, Конференция выразила свою озабоченность относительно возможных последствий терроризма для безопасности ядерного материала и других радиоактивных источников. В этой связи Конференция просила Генерального директора сделать тщательный обзор деятельности и программ Агентства в целях укрепления работы Агентства, связанной с предотвращением актов терроризма, затрагивающих ядерные материалы и другие радиоактивные источники. Она далее настоятельно призвала все государства-члены в полной мере сотрудничать с Генеральным директором и поддерживать усилия Агентства в этой области», | "During the Conference, widespread condolences were expressed to the victims and their families as well as to the Government of the United States of America for the terrorist attacks that took place on 11 September 2001 in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania. The delegates were unequivocal in their condemnation of these terrorists acts. As called for in General Assembly resolution 56/1 and Security Council resolution 1368 (2001), the urgent need to work together to bring to justice the perpetrators, organizers and sponsors of these terrorist attacks and to hold accountable those responsible for aiding, supporting or harbouring the perpetrators, organizers and sponsors of these acts was supported. With particular regard to the Agency's mandate, the Conference expressed its concern about the possible impact of terrorism on the security of nuclear material and other radioactive materials. In this regard, the Conference requested the Director General to review thoroughly the activities and programmes of the Agency with a view to strengthening the Agency work relevant to preventing acts of terrorism involving nuclear materials and other radioactive materials. It further urged all member States to cooperate fully with the Director General and to support the Agency's efforts in this regard", |
¬округ психоделиков разгорелс€ нездоровый ажиотаж. | Scores of books and hundreds of scientific articles appeared. |
Собирайтесь и отправляйтесь в округ Товарис. | You better all pack and come to Tovaris County. |
Знаю я, чем кормит округ. | I know that food the county puts out. |
Ты помнишь свой округ? | Do you remember your départements? |
Мой округ? | My départements? |
Я - мисс Фрост, конгрессмен из Айовы, девятый округ. | I am Miss Frost, Congresswoman from Iowa, 9th district. |
Мы разобьем сердце дочери человека, очаровавшего четвертый округ. | It would break her heart, the daughter of the man who swung the 4th Precinct. |
-В округ Лос Бэриос. | - Los Barrios county. |