БОЛЬШОЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

БОЛЬШОЙ


Перевод:


1. big; (о неодушевл. предметах тж.) large

большой мальчик — big boy

большой зал — big / large hall

большой промежуток — wide interval

большое знакомство — wide range of acquantance

большое число — great / large number

большой Лондон, большая Москва и т. п. — Greater London, Greater Moscow, etc.

2. (значительный; выдающийся) great

большая победа — great victory

большая разница — great difference

3. (важный) important

4. разг. (взрослый) grown-up

большой палец (правой, левой) руки — (right, left) thumb

большой палец (правой, левой) ноги — (right, left) big toe

Большой театр — Bolshoi Theatre

большая буква — capital letter

большая дорога — highroad, highway, main road

большой спорт — big-time sports


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



БОЛЬШИНСТВО

БОЛЬШУХА




БОЛЬШОЙ перевод и примеры


БОЛЬШОЙПеревод и примеры использования - фразы
а ещё большой кучейand a big pile
а ещё большой кучей кирпичей и всемand a big pile of bricks and
А самый большойAnd the biggest
а самый большойand the largest
а ты большойyou big
а это большойand it's a big
а это большой городand it's a big city
аппартаменты Большой ФагиныAlotta Fagina
аппартаменты Большой ФагиныAlotta Fagina's penthouse
Ашер... один большойAsher... one big
баре Большойat Big
баре Большой Папочкаat Big Pappy
Баффало самый большойBuffalo's biggest
Баффало самый большойmake Buffalo's biggest
Баффало самый большой пирогBuffalo's biggest cookie

БОЛЬШОЙ - больше примеров перевода

БОЛЬШОЙПеревод и примеры использования - предложения
22. подтверждает необходимость рассмотрения вопроса о соответствующих механизмах участия частного сектора в деле предупреждения и преодоления финансовых кризисов, включая необходимость введения в действие и дальнейшего совершенствования механизма, разработанного Международным комитетом по валютно-финансовым вопросам на его заседании, состоявшемся 16 апреля 2000 года, и подчеркивает важное значение справедливого распределения издержек, связанных с осуществлением корректировок, между государственным и частным секторами и между должниками, кредиторами и инвесторами, в том числе в связи с операциями с большой долей заемного капитала, и рассмотрения, в исключительных случаях, механизмов моратория на погашение задолженности;22. Reaffirms the need to consider appropriate frameworks for the involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises, including the need to implement and further refine the framework laid down by the International Monetary and Financial Committee at its meeting held on 16 April 2000, and underlines the importance of an equitable distribution of the cost of adjustments between the public and private sectors and among debtors, creditors and investors, concerning, inter alia, highly leveraged operations, as well as the consideration, in exceptional cases, of debt standstill arrangements;
11. призывает Организацию Объединенных Наций активно поддерживать усилия Организации африканского единства по поощрению сообщества доноров и, в соответствующих случаях, многосторонних учреждений к достижению согласованной цели, заключающейся в выделении 0,7 процента валового национального продукта на официальную помощь в целях развития, по полному, быстрому и эффективному осуществлению расширенной программы уменьшения долгового бремени бедных стран с большой задолженностью, а также по достижению цели уменьшения долгового бремени комплексным и эффективным образом в интересах африканских стран с помощью различных национальных и международных мер, направленных на обеспечение приемлемости уровня их задолженности в долгосрочной перспективе;11. Calls upon the United Nations to support actively the efforts of the Organization of African Unity in urging the donor community and, where appropriate, multilateral institutions to strive to meet the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance, to implement fully, speedily and effectively the enhanced programme of debt relief for the heavily indebted poor countries, and to achieve the goal of securing debt relief in a comprehensive and effective manner in favour of African countries through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term;
11. постановляет также, что государствам-членам устанавливается самый низкий уровень взноса с самой большой скидкой, на которую они имеют право, если только они не информируют о решении перейти на более высокий уровень;11. Decides also that Member States will be assigned to the lowest level of contribution with the highest discount for which they are eligible, unless they indicate a decision to move to a higher level;
подчеркивая, что развитие науки и техники в большой степени влияет на темпы глобализации и что развивающимся странам и странам с переходной экономикой необходимо в полной мере овладеть, в том числе при международном содействии, научно-техническими знаниями и практическими навыками и создать организационные структуры, связанные с управлением технологией, которые относятся к числу основных механизмов, позволяющих им использовать открывающиеся в связи с глобализацией возможности и избежать риска маргинализации в процессе глобализации,Stressing that the pace of globalization is influenced in large measure by the development of science and technology and that developing countries and countries with economies in transition need to become well equipped, inter alia, through international assistance, with the knowledge of science and technology and the practical skills and institutional structures associated with technology management, which are among the essential tools for enabling them to benefit from the opportunities offered by globalization and avoid the risk of marginalization in the process of globalization,
17. призывает Организацию Объединенных Наций активно поддерживать усилия Организации африканского единства по поощрению сообщества доноров и, в соответствующих случаях, многосторонних учреждений к достижению согласованной цели, заключающейся в выделении 0,7 процента валового национального продукта на официальную помощь в целях развития, по полному, быстрому и эффективному осуществлению расширенной программы уменьшения долгового бремени бедных стран с большой задолженностью, а также по достижению цели уменьшения долгового бремени комплексным и эффективным образом в интересах африканских стран с помощью различных национальных и международных мер, направленных на обеспечение приемлемости уровня их задолженности в долгосрочной перспективе;17. Calls upon the United Nations to support actively the efforts of the Organization of African Unity in urging the donor community and, where appropriate, multilateral institutions to strive to meet the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance, to implement fully, speedily and effectively the enhanced programme of debt relief for the heavily indebted poor countries, and to achieve the goal of securing debt relief in a comprehensive and effective manner in favour of African countries through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term;
a) является единственным для государства путем защиты существенного интереса от большой и неминуемой опасности; и(a) Is the only way for the State to safeguard an essential interest against a grave and imminent peril; and
2. считает, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, и уважение их привилегий и иммунитетов, что является вопросом большой важности для них, отвечает интересам Организации Объединенных Наций и всех государств-членов, и просит страну пребывания и впредь принимать все меры, необходимые для предотвращения любых помех функционированию представительств;2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations and the observance of their privileges and immunities, which is an issue of great importance to them, are in the interest of the United Nations and all Member States, and requests the host country to continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions;
4. принимает к сведению оценку, сделанную Карибским банком развития в его докладе об этой территории за 2000 год, согласно которой темпы роста упали с 7,5 процента в 1999 году до 1 процента в 2000 году в результате ущерба, нанесенного ураганом «Ленни»; туризм, который вносит самый большой вклад в валовой внутренний продукт, сократился после закрытия нескольких гостиниц, что негативно сказалось на занятости; прекращение транзитных перевозок алюминия в Европу привело к сокращению доходов правительства, но среднесрочные перспективы роста остаются благоприятными с учетом ожидаемого подъема в туристической отрасли;4. Takes note of the assessment by the Caribbean Development Bank, in its 2000 report on the Territory, that growth slowed to 1 per cent in 2000 from 7.5 per cent in 1999 as a result of damage caused by hurricane Lenny; that tourism, the largest contributor to the gross domestic product, declined following the closure of several hotels, with the resultant negative impact on employment; that the cessation of aluminium trans-shipment to Europe eroded government revenue; and that medium-term growth prospects remained favourable given the expected recovery in the tourism sector;
ссылаясь также на большой вклад Организации Объединенных Наций в обеспечение международного мира и безопасности и, в этом контексте, на ценный вклад Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне, базирующегося в Лиме,Also recalling the important contribution of the United Nations in the sphere of international peace and security and, in that regard, the valuable input of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean with headquarters in Lima,
20. приветствует Вильнюсскую декларацию о региональном сотрудничестве и укреплении демократической стабильности в Большой Европе, принятую Комитетом министров Совета Европы 3 мая 2002 годаСм. A/56/942, приложение II., и усилия Совета по содействию сотрудничеству между региональными организациями, инициативами и процессами в Европе, а также между ними и Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями;20. Welcomes the Vilnius Declaration on Regional Cooperation and the Consolidation of Democratic Stability in Greater Europe, adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 3 May 2002,See A/56/942, annex II. and the efforts of the Council to promote cooperation among the regional organizations, initiatives and processes in Europe and between them and the United Nations and other international organizations;
2. считает, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, и уважение их привилегий и иммунитетов, что является вопросом большой важности для них, отвечает интересам Организации Объединенных Наций и всех государств-членов, и просит страну пребывания и впредь решать путем переговоров проблемы, которые могут возникнуть, и принимать все меры, необходимые для предотвращения любых помех функционированию представительств;2. Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations and the observance of their privileges and immunities, which is an issue of great importance, are in the interest of the United Nations and all Member States, and requests the host country to continue to solve, through negotiations, problems that might arise and to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions;
13. просит Генерального секретаря включить постоянный большой зал заседаний и постоянное помещение многоцелевого назначения в проект нового общего здания Организации Объединенных Наций;13. Requests the Secretary-General to include a permanent large conference room and a permanent multi-function hall in a design of the new United Nations consolidated building;
12. приветствует также усилия государств-членов Организации экономического сотрудничества по открытию международных пассажирских перевозок и пуску контейнерного поезда по Трансазиатской железнодорожной магистрали по маршруту Алма-Ата - Ташкент - Тегеран - Стамбул, что внесет большой вклад в восстановление некоторых артерий Великого шелкового пути;12. Also welcomes the efforts of the States members of the Economic Cooperation Organization to launch an international passenger train and container train on the route connecting Almaty, Tashkent, Tehran and Istanbul on the Trans-Asian Railway main line, which will contribute significantly to the restoration of some arteries of the Great Silk Route;
признавая, что все усилия системы Организации Объединенных Наций в целом и всего международного сообщества в области поддержания мира, миростроительства, предотвращения конфликтов, разоружения, устойчивого развития, поощрения человеческого достоинства и прав человека, демократии, верховенства права и благого правления на национальном и международном уровнях вносят большой вклад в культуру мира,Recognizing that all efforts made by the United Nations system in general and the international community at large for peacekeeping, peace-building, the prevention of conflicts, disarmament, sustainable development, the promotion of human dignity and human rights, democracy, the rule of law and good governance at the national and international levels contribute greatly to the culture of peace,
признавая, что все усилия системы Организации Объединенных Наций в целом и всего международного сообщества в области поддержания мира, миростроительства, предотвращения конфликтов, разоружения, устойчивого развития, поощрения человеческого достоинства и прав человека, демократии, верховенства права, благого правления и равенства мужчин и женщин на национальном и международном уровнях вносят большой вклад в культуру мира,Recognizing that all efforts made by the United Nations system in general and the international community at large for peacekeeping, peace-building, the prevention of conflicts, disarmament, sustainable development, the promotion of human dignity and human rights, democracy, the rule of law, good governance and gender equality at the national and international levels contribute greatly to the culture of peace,


Перевод слов, содержащих БОЛЬШОЙ, с русского языка на английский язык


Перевод БОЛЬШОЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

большой



Перевод:

- amplus (domus; corpus; capra; pecunia; copiae; exercitus); magnus; grandis; altus; adultus (filius); validus (moles); spatiosus;

• большая река - fluvius magnus, latus;

• большое дерево - arbor magna, alta;

• идти большим шагом - amplo gradu incedere;

• большой холод - frigus magnum, acerbum;

• чувствовать большой голод, большую жажду - fame, siti vehementer premi;

• большой уже мальчик - puer aetate adulta;

Русско-армянский словарь

большой



Перевод:

{A}

մեծ

մեծածավալ

ջոջ

Русско-белорусский словарь 1

большой



Перевод:

в разн. знач. вялікі

большой палец — вялікі палец

большая буква — вялікая літара

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

большой



Перевод:

большой

вялiкi

Русско-болгарский словарь

большой



Перевод:

голям

Русско-новогреческий словарь

большой



Перевод:

больш||ой

прил

1. μεγάλος, μέγας/ πολυάριθμος (многочисленный):

\~ое количество а) ὁ μεγάλος ἀριθμός, б) πλήθος ἀνθρώπων (о людях);

2. (значительный) μεγάλος/ σπουδαίος, σημαντικός (важный):

\~ая радость ἡ μεγάλη χαρά; \~ое событие τό σημαντικό γεγονός;

3. (выдающийся, замечательный) ἐπιφανής, διαπρεπής, διακεκριμένος:

\~ ученый ὁ διαπρεπής ἐπιστήμων

4. (взрослый) μεγάλος:

он стал \~ μεγάλωσε; ◊ \~ палец ὁ ἀντίχειρας, ὁ ἀντίχειρ; \~ друг ὁ μεγάλος φίλος.

Русско-шведский словарь

большой



Перевод:

{sto:r}

1. stor

ett stort hus--большой дом besvikelsen var stor--разочарование было сильным när jag blir stor ska jag bli flygare--когда я вырасту, то стану лётчиком till stor del--большая часть i stor skala--в большем объёме (масштабе) i stor utsträckning--в большей степени

{}

2. mycken

Русско-венгерский словарь

большой



Перевод:

nagy

Русско-казахский словарь

большой



Перевод:

-ая, -ое1. (крупный, значительный) үлкен, ірі, көп;- большая семья көп жанды от басы большие деньги көп ақша;2. (важный) үлкен, зор;- большая победа зор табыс, зор жеңіс;- большая задача зор міндет;- большой ученый үлкен ғалым;3. (взрослый) үлкен, бас;4. в знач.сущ. большие только мн. разг. үлкендер;- слушаться больших үлкендерді тыңдау;-большой палец бас бармақ;- большая буква бас әріп;- большая медведица автр. жеті қарақшы;- большая дорога үлкен жол
Русско-киргизский словарь

большой



Перевод:

большой, ­ая, -ое

1. (крупный) чоң;

большой дом чоң үй;

2. (длинный) узун;

большой рост узун бой;

3. (значительный) жеткилең, сонун; барып турган;

большой учёный жеткилең окумуштуу;

4. (многочисленный) чоң, калың, көп;

большая толпа калың топ;

большая семья чоң үй-бүлө;

5. в знач. сущ. м., ж. (взрослый) чоңойгон, бойго жеткен;

когда станешь большим, получишь ружьё чоңойгондо мылтык аласың;

большой палец баш бармак;

с большой буквы баш тамга менен;

с большим удовольствием чоң кубаныч менен;

большое спасибо чоң ыракмат;

делать большие глаза көзүн чоң ачып кароо;

быть в большом ходу ардактуу болуу.

Большой русско-французский словарь

большой



Перевод:

1) grand; gros (крупный, значительный)

большой город — grande ville

большие глаза — grands yeux

большая семья — famille nombreuse

большой выбор — grand choix

большие деньги — grosse (или forte) somme (d'argent)

большое число — grand nombre

2) (по силе, интенсивности)

большая скорость — grande vitesse

большая радость — grande joie

большой успех — grand succès

большая польза — grand profit

с большим трудом — avec une grande peine

большое удовольствие — grand plaisir

3) (замечательный, выдающийся) grand

большой писатель — grand écrivain

большой учёный — grand savant

4) (взрослый) grand, adulte

большой мальчик — grand garçon

5) (важный) important

большой секрет — grand secret

большой вопрос — question importante

••

большой палец — pouce m (руки); gros orteil (ноги)

большая буква — majuscule f, lettre majuscule (или capitale)

с большой буквы — avec une majuscule

Большой театр — le Bolchoï de Moscou

большой руки разг. — de première classe, de premier ordre

Русско-латышский словарь

большой



Перевод:

prāvs, liels; ievērojams, svarīgs, liels; pieaudzis, liels

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

большой



Перевод:

1) (по величине, размеру) буюк, балабан, ири

большие глаза - ири козьлер

большая река - буюк озен

стал большим - балабан олды

2) (значительный, важный) буюк, муим, эмиетли

большая победа - буюк гъалебе

3) (взрослый) буюк, балабан, етишкен

большой палец - баш пармакъ

большая буква - буюк ариф

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

большой



Перевод:

1) (по величине, размеру) büyük, balaban, iri

большие глаза - iri közler

большая река - büyük özen

стал большим - balaban oldı

2) (значительный, важный) büyük, müim, emiyetli

большая победа - büyük ğalebe

3) (взрослый) büyük, balaban, yetişken

большой палец - baş parmaq

большая буква - büyük arif

Русско-крымскотатарский словарь

большой



Перевод:

1) (по величине, размеру) буюк, ири, балабан

большие глаза — ири козьлер

большая река — буюк озен

стал большим — балабан олды

2) (важный) буюк, муим, эмиетли

большая победа — буюк гъалебе

3) в знач. сущ. (взрослый) буюк, етишкен

••

большой палец — баш пармакъ

большая буква — буюк ариф

Краткий русско-испанский словарь

большой



Перевод:

1) прил. grande; gran (тк. перед сущ.); numeroso (многочисленный); importante (важный, значительный)

большой дом — casa grande

большой промежуток — intervalo grande

большая разница — diferencia grande, gran diferencia

большая скорость — gran velocidad, velocidad grande

большое число — gran cantidad

большие деньги — mucho dinero

большие знакомства — numerosas amistades

большие события — sucesos importantes

большой успех — éxito grande, gran éxito

с большим трудом — con gran trabajo (dificultad)

2) прил. (замечательный, выдающийся) gran

большой артист — gran artista

большой писатель — gran escritor

3) прил. разг. (взрослый) mayor, grande, adulto

он уже большой мальчик — ya es (un niño) mayor

4) мн. большие разг. los mayores

- большая дорога

••

большая буква — letra mayúscula

Большая Медведица астр. — Osa Mayor

большой палец — dedo pulgar

большой свет уст. — gran mundo

Большой театр — teatro Bolshoi

делать большие глаза, смотреть большими глазами — poner ojos de plato

от (с) большого ума ирон. — con el talento de un mosquito

Русско-монгольский словарь

большой



Перевод:

нүдэнд дулаахан

Русско-польский словарь

большой



Перевод:

Iduży (przym.)IIgruby (przym.)IIIwielki (przym.)IVwysoki (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

большой



Перевод:

Przymiotnik

большой

wielki

duży

rozległy

wybitny

liczny

великий

wielki

Русско-польский словарь2

большой



Перевод:

duży;duży, hczny;wielki, duży;(взрослый) dorosły;

Русско-чувашский словарь

большой



Перевод:

прил.1. (ант. маленький) пысӑк, мӑ нӑ, капмар; большое здание пысӑк ҫурт; большая перемена пысӑк тӑхтав (шкулта)2. (син. многочисленный) пысӑк, йышлӑ; большая семьи йышлӑ ҫемье3. (син. выдающийся, значительный) пысӑк, чаплӑ, аслӑ; большая победа пысӑк ҫӗнтерӳ; большой праздник чаплӑ уяв 4 большой (ого) сущ.муж., большая (ой) жен.(син. взрослый; ант. маленький) ҫитӗннй, пысӑккй, аслй; больших надо слушаться аслисене итлес пулать ♦ большой палец пуҫ пӳрне; большая вода ейу шь!вӗ; большей частью ытларах; самое большее чи нумаййй
Русско-персидский словарь

большой



Перевод:

بزرگ ؛ زياد

Русско-норвежский словарь общей лексики

большой



Перевод:

storбольшой палец - tommelfingerбольшой палец - на ноге stortå

Русско-сербский словарь

большой



Перевод:

большо́й

1) велик(и), голем, простран

2) одрастао

больша́я доро́га — главни пут, друм

большо́й па́лец — палац

большо́е спаси́бо — хвала лепо, велико хвала

Русский-суахили словарь

большой



Перевод:

большо́й

-kuza, -kubwa, -kuu, -nene, -nono;

большо́й па́лец — kidole gumba (vi-);большо́е спаси́бо — asante sana;большо́е пра́зднество — uhondo (eд.; ma-);что-л. большо́е — bonge (ma-);

больши́е резе́рвы akiba tele (-);

больши́ми шага́ми — magamaga;большо́й друг — rafiki sana (-; ma-);большо́й и си́льный челове́к — mbabe (wa-);большо́й предме́т — dungumaro (-);быть больши́ми и вы́пуклыми (о глазах) — -kalia vikoba;в бо́льшей сте́пени, чем — kuliko;в больши́х разме́рах — kipuku;в большо́й сте́пени — katika kiwango kikubwa sana;станови́ться больши́м — -furuka;большо́е коли́чество — akthari (-), chungu (-; ma-), jingi (ma-), kitita (vi-), baraka (-), bumba (ma-), chasi (vy-), hombo (ma-), lufufu, mkumbo (mi-), namba (-; ma-), pamba (-), tele (-), ujumla ед., umati ед., uwingi ед., wingi ед., mzo (mi-);в большо́м коли́честве — chekwachekwa, tobi, hombo, kama njugu, chapa, chunguchungu, fori, kamambe, kichungu, kipuku, kitita, mzomzo, tele, tumbi, vingi, belele

Русско-татарский словарь

большой



Перевод:

-ая

-ое

1.олы, зур; б. город зур шәһәр; б. семья ишле гаилә 2.зур, олы, мөһим, әһәмиятле; б. вопрос зур мәсьәлә; б. успех зур уңыш 3.үсеп җиткән, олы; б. сын олы ул 4.күп, күпсанлы; б. родня күпсанлы туганнар △ б. буква баш хәреф; б. вода олы су; б. дорога олы юл; б. медведица астр.олы җидегән (йолдызлыгы); б. палец баш бармак

Русско-немецкий словарь

большой



Перевод:

в разн. знач.

groß

большая страна — ein großes Land

большая радость — eine große Freude

большой мальчик — ein großer {erwachsener} Junge

большой палец — Daumen m (на руке); die große Zehe (на ноге)

большие друзья — gute {dicke разг.} Freunde

Большой театр — das Bolschoitheater, das Bolschoi Theater

Русско-узбекский словарь Михайлина

большой



Перевод:

azim, katta, ulug'

Русско-итальянский медицинский словарь

большой



Перевод:

grande

Большой русско-итальянский словарь

большой



Перевод:

I прил.

1) (о величине) grande, grosso

большой дом — una grande casa

большая радость — grande gioia

большая земля — continente m

большая буква — (lettera) maiuscola

2) (значительный) importante, eccellente

большая победа — grande vittoria

большой поэт — un grande poeta

большой плут — grande imbroglione

большой театр — il Bolscioi

3) разг. (взрослый) grande, adulto

когда вырасту большим... — quando sarò grande...

сын уже большой, в школу пойдёт — il figlio è già grandicello, fra poco andrà a scuola

4) (многочисленный)

большая родня — numerosa parentela

5) (о чём-то в большом количестве)

большая вода — acqua alta

••

на большой прост. экспресс. — al bacio

жизнь у неё на большой — (lei) fa una bella vita

большое дело — un affare importante; affari importanti

II м.

grande, adulto

слушаться больших — dar retta ai grandi

Русско-португальский словарь

большой



Перевод:

прл

grande, (обширный) largo; (многочисленный) numeroso; (заметный) notável, excelente

••

- большая буква

- Большой театр

Большой русско-чешский словарь

большой



Перевод:

velký

Русско-чешский словарь

большой



Перевод:

početný, tučný, velký, veliký, kapitální
Большой русско-украинский словарь

большой



Перевод:

прилаг.разг.

сравн. ст.: больше

великий

¤ большая буква -- велика літера (буква)

¤ большой палец -- великий палець

¤ довольно большой -- досить великий

, чималий

¤ иметь большое распространение -- бути поширеним

¤ с большим трудом -- з великими труднощами

¤ слишком большой -- завеликий

Русско-украинский политехнический словарь

большой



Перевод:

великий


2020 Classes.Wiki