ПЕРИКАРДИТ ← |
→ ПЕРИМЕТР |
ПЕРИЛА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
все перила в | every rail in the |
все перила в заведении | every rail in the place |
выглянула из-за перила | peered over the banister |
выглянула из-за перила и | peered over the banister, and |
его через перила | him through the railing |
Её выбросили с 30 футов через перила | And she drops some 30 feet |
из-за перила | over the banister |
из-за перила и | over the banister, and |
латунные перила | brass rail |
на перила | on the banister |
не протянуты перила | s no fixed ropes |
не протянуты перила | There's no fixed ropes |
новые латунные перила | new brass rail |
ослабила перила | loosened the railing |
перила | banister |
ПЕРИЛА - больше примеров перевода
ПЕРИЛА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наручники. Одно на запястье, одно на перила. | Your handcuffs, one on the wrist, one on the banister. |
А вы пока присядьте на перила. | In the meantime have a seat on the banister. |
Перила не прочные. | The balustrade doesn't hold well. |
Я схватилась за перила. | I grabbed the banister. |
О, какие скользкие перила. | Oh, boy, what banisters for sliding. |
Мне нравятся перила. | I like the banisters. |
- Давно уже надо было починить эти перила. | These banisters have needed mending for a long while. |
- Ты хочешь сказать, перила тут ни при чём? | You mean, it wasn't the banisters? |
- Это были перила, плохие перила. | It was the banisters, the broken banisters. |
Я зацепился за перила на лестнице. | I tripped on the rail coming down the stairs. |
Почему ты держишься за перила? | Why you hangin' on the banister? |
Я перегнулся через перила... и в дом вошли два полисмена, нашли мою мать... и сказали ей... что я погиб при пожаре. | The doorbell rang. I went out to the banister... and these two policemen came in... found my mother... and told her... that I was killed in the fire. |
Я открыла дверь своей каюты и увидела, как дочь этой ужасной женщины в тюрбане перегнулась через перила и бросила что-то в воду. | But he is an old chum, isn't he? I didn't know then you are going to start hurling accusations at me and Kenneth. But he is the chump you want. |
- Ну, перила прогнили... | - The railings got rotten... |
Отпилили перила... | Sawed off the railing ... |