ПОДБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
жаба, мечтает подбить Переходи-Поле | trash dares to hit |
жаба, мечтает подбить Переходи-Поле | trash dares to hit Way |
жаба, мечтает подбить Переходи-Поле | trash dares to hit Way of |
жаба, мечтает подбить Переходи-Поле | trash dares to hit Way of Ways |
мечтает подбить | mean trash dares |
мечтает подбить | The mean trash dares |
мечтает подбить | trash dares |
мечтает подбить Переходи-Поле | dares to hit |
мечтает подбить Переходи-Поле | dares to hit Way |
мечтает подбить Переходи-Поле | dares to hit Way of |
мечтает подбить Переходи-Поле | dares to hit Way of Ways |
мечтает подбить Переходи-Поле | dares to hit Way of Ways? |
подбить Переходи-Поле | to hit Way of Ways? |
подбить свидетеля | bully witnesses into |
подбить свидетеля | witnesses into |
ПОДБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поцеловать тебе его или подбить глаз? | Should you kiss him or blacken his eye? |
Мы продержимся дольше, чем против "Звезды Смерти"... и мы даже сможем подбить парочку, прежде чем погибнем сами. | We'll last longer than we will against that Death Star... and we might take a few of them with us. |
В то время как мы уничтожали 12 кораблей, им удавалось подбить только один наш. | We shot down 12 of their jets for every one of ours. |
Старая жаба, мечтает подбить Переходи-Поле! Стоит поберечься, пуляет он здорово. | Ninth Sky Total Wrap! The mean trash dares to hit Way of Ways? You must be careful. |
Обычно он ест всё, что удаётся подбить на дороге. | He usually only eats what he can hit on the road. |
В этом году она, видать, решила пораньше кассу подбить. | She must be doin'it early for some reason. |
Старая жаба, мечтает подбить Переходи-Поле! | The mean trash dares to hit Way of Ways? |
Надо только чуть-чуть подыграть: тут подбить, там подкрасить, и нас оставят в покое. | We just need to do a little work on it, and they´ll leave us alone. |
Вы действительно думаете, что мы сможем его подбить, Сэр? | Really think we can bring her down, sir? |
- Она тебе не какая-нибудь дурочка, которую можно подбить на что угодно. | She's not some dumb Nell you can just grind into the show. |
- Так что я позвонила в рестораны, чтобы подбить сумму. | - L phoned restaurants to estimate amounts. |
Единственный известный мне способ помочь - это подбить на сделку с прокурором. | The only time people I know find a way to help is when they're cuttin' a deal with the D.A. |
Да нет, капитану больше по душе не тащиться прямо по шоссе, где каждый дурак может нас подбить в любой момент. | No, the captain enjoys not going down the highway, dragging his ass so every Tom, Dick and Qaddafi can take a whack at it. |
Как можно быть настолько уверенным в виновности Рипли? Вы пытались подбить свидетеля дать ложные показания! | How come you're so certain it's Ripley that you're trying to bully witnesses into giving false statements? |
Как можно быть настолько уверенным в виновности Рипли? Вы пытались подбить свидетеля дать ложные показания! | How come you're so certain it's Ripley that you bully witnesses into giving false statements? |